No exact translation found for لاأحد


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic لاأحد

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Die Bündnispartner haben sie mit leiser Zufriedenheitregistriert; größere Veränderungen beim französischen Militärbeitrag aber erwartet niemand: In den letzten zehn Jahrenlag dieser auf einer Stufe mit dem der übrigen wichtigeneuropäischen NATO- Partner.
    من الواضح أن الحلفاء يشعرون بنوع من الرضا الصامت، ولكن لاأحد يتوقع تغييرات كبرى في المساهمة العسكرية الفرنسية: فعلى مدارالسنوات العشر الأخيرة كانت على قدم المساواة مع غيرها من الحلفاءالأوروبيين الرئيسيين.
  • Diese Frage beschäftigt die Philosophen schon seit Sokrates. Im Protagoras, einem der Dialoge Platos, sagt Sokrates,dass sich niemand für etwas entscheiden würde, von dem er wüsste,dass es schlecht sei.
    ولكن إن كنا قد اتخذنا ذلك القرار بالفعل، فما الذي يمنعنا منالالتزام به؟ لقد حَيَّر هذا السؤال الفلاسفة منذ سقراط وحتى يومناهذا. ففي أحد حوارات أفلاطون تحت عنوان "بروتاجوراس" يزعم سقراط أن لاأحد يختار أمراً يعرف أنه سيئ.
  • Es stimmt: Ist das Gespenst einer Inflation einmallosgelassen, könnte es Jahre dauern, dem Spuk ein Ende zu bereiten. Niemand möchte die Kämpfe gegen die Inflation in den 1980er und1990er Jahren noch einmal erleben.
    صحيح أنه بمجرد السماح لجني التضخم بالخروج من القمقم فقديستغرق الأمر سنوات عديدة قبل التمكن من إعادته إليه، ولا شك أن لاأحد يريد أن يعيش من جديد حروب مكافحة التضخم التي دارت أثناءثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين.
  • Niemand möchte die Straßen von Damaskus im Protestuntergehen sehen. Niemand möchte gewaltsame Konfrontationenzwischen Protestierenden und Sicherheitskräften.
    لا أحد يريد أن يرى شوارع دمشق وقد أنهكتها الاحتجاجات، ولاأحد يريد أن تقع مواجهات عنيفة بين محتجين وقوات الأمن.
  • Dann kommt der Crash. Und wenn es so weit ist, verschwindetdie Risikofreudigkeit: Jeder weiß, dass es enorme nicht realisierte Verluste bei den Vermögenswerten gibt, und keiner ist sich sicher,wo.
    ثم يأتي السقوط، ومعه تنهار القدرة على تحمل المجازفة: حيثيدرك الجميع وجود خسائر هائلة غير محققة في الأصول المالية ولكن لاأحد يعرف على وجه اليقين أين مكمن هذه الخسائر بالتحديد.
  • Keiner scheint eine Erklärung dafür zu haben, warum Gottes Zorn sich direkt gegen Moscheen, Madrassas und Schulen richtete –die allesamt in großer Anzahl einstürzten. Keiner sagt, warum Tausende von Gläubigen in diesem heiligen Fastenmonat lebendigbegraben wurden.
    ومما يبدو أن أحداً منهم لا يستطيع أن يفسر لنا لماذا يتنزلغضب الله على المساجد والمدارس ـ التي انهارت جميعها بأعداد ضخمة، ولاأحد منهم يشرح لنا لماذا دُفِن الآلاف من المؤمنين أحياءً في شهرالصيام الكريم هذا.
  • Man bedenke, was die griechisch-zypriotische Gemeinschafterreicht hat - eine blühende Wirtschaft, niemand der unterarmseligen und erniedrigenden Bedingungen in Lagern wohnt, Mitgliedschaft in der Europäischen Union - und welche Katastrophedie palästinensische Entscheidung im Vergleich dazu für die eigene Bevölkerung verursacht hat.
    ولنتأمل ما أحرزه مجتمع القبارصة الأتراك ـ اقتصاد مزدهر، ولاأحد يعيش تحت ظروف البؤس والمهانة في المعسكرات، وعضوية في الاتحادالأوروبي ـ مقارنة بالإخفاق التام الذي جلبه اختيار الفلسطينيين علىشعبهم.
  • Rufen Sie ihre Schwester an. Zu Hause hebt niemand ab.
    واتصلي بشقيقتها لااحد يرد بالمنزل
  • Aber es hat keinen Sinn, unseren Verlusten nachzuhängen.
    لااحد يحس بخسارتنا
  • Sie müssen es nicht tun. Sie tun es freiwillig. Weil sie euch lieben.
    لااحد يقول انهم مجبرون على هذا انهم يفعلون هذا لانهم يحبونكم ويخافون عليكم