No exact translation found for قَصِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قَصِيّ

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Aber das wird misslingen. Weil die Visa-Geschichte mehr ist als eine kleine Panne.
    لكنه لن يتمكن من ذلك لأن قصة التأشيرات أكبر من مجرد هفوة
  • Eine Erfolgsstory wie der Airbus kann sich daher so schnell nicht wiederholen.
    وقصة النجاح هذه للايرباص لن تتكر مرة أخرى بمثل هذه السرعة.
  • Wenn die Vorbereitung solcher Angriffe jetzt publik wird, ist das der amerikanischen Regierung durchaus recht, und man darf mutmaßen, dass die vermeintliche journalistische Enthüllungsgeschichte nichts anderes ist als eine Information, die die Regierung ganz bewusst lanciert hat.
    عندما تصبح التحضيرات لمثل هذا الهجمات علنية فإنها تلائم الحكومة الأميركية تماما. وعلى المرء الاعتقاد بأن قصة الكشف الصحافي المزعوم ليست إلا معلومة أطلقتها الحكومة عن قصد.
  • Am kommenden Sonntag wird das OttawaÜbereinkommen über das Verbot von Antipersonenminen zehn Jahre alt. Am 1. März 1999 trat es in Kraft. Grund genug, die abrüstungspolitische Erfolgsgeschichte diese Abkommens zu würdigen.
    في يوم الأحد القادم تكون اتفاقية أوتاوا متعددة الأطراف حول حظر استخدام الألغام المضادة للأفراد قد أتمت عامها العاشر، حيث دخلت في الأول من مارس/ آذار 1999 حيز النفاذ، وهذا سبب كاف للثناء على قصة نجاح هذه الاتفاقية في إطار سياسة الحد من التسلح.
  • Sawiris erläuterte den Teilnehmern die Erfolgsgeschichte die ägyptischen Wirtschaftsreformen:
    وقد أوضح ساويرس للمشاركين قصة نجاح الإصلاح الاقتصادي في مصر:
  • Ihr umfangreiches erzählerisches und essayistisches Werk wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt und mit nationalen und internationalen Preisen ausgezeichnet.
    تُرجمت أعمالها الغزيرة سواء في مجال القصة أو المقال إلى لغات عديدة وحصلت على جوائز محلية وعالمية.
  • In dieser Zeit veröffentlichte sie ihre ersten Prosawerke: Moskauer Novelle erschien 1961 und fand in der DDR große Beachtung während das Buch in der Bundesrepublik nicht veröffentlicht wurde.
    نشرت الأديبة كريستا فولف في هذا الوقت أولى أعمالها النثرية، وهى "قصة من موسكو"، وظهرت عام 1961 . لاقت القصة اهتماماً كبيراً في ألمانيا الشرقية، بينما لم ينشر هذا الكتاب في ألمانيا الاتحادية.
  • Es zählt heute zu den wichtigsten Zeugnissen der Literaturgeschichte der DDR.
    وتُعد هذا القصة الآن من أهم شواهد تاريخ الأدب في ألمانيا الشرقية.
  • Eine Open-Air-Ausstellung mitten in Berlin dokumentiert den Weg von der friedlichen Revolution in der DDR bis zur Wiedervereinigung der beiden deutschen Staaten. Es ist die Geschichte von Menschen, die mutig ihr Schicksal in die Hand nahmen.
    يوثق معرض يقام في الهواء الطلق في قلب العاصمة برلين طريق "الثورة السلمية" التي وقعت في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة وحتى اللحظة التي أعيد فيها توحيد كلا البلدين الألمانيين. إنها قصة أناس تولوا زمام مصائرهم بأيديهم في شجاعة.
  • Dieses Bekenntnis soll die Authentizität seiner Bekehrungsgeschichte steigern.
    ومن شأن هذا الاعتراف أن يعزِّز أصالة قصة اعتناقه المسيحية.