No exact translation found for قينة
Examples
-
Und Wir wissen wahrlich , daß sie sagen , wer ihn lehrt , sei nur ein Mensch . Die Sprache dessen jedoch , auf den sie hinweisen , ist eine fremde , während dies hier eine deutliche arabische Sprache ist .« ولقد » للتحقيق « نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه » القرآن « بشر » وهو قين نصراني كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل عليه قال تعالى « لسان » لغة « الذي يلحدون » يميلون « إليه » أنه يعلمه « أعجمي وهذا » القرآن « لسان عربي مبين » ذو بيان وفصاحة فكيف يعلمه أعجمي .
-
" Werft ihr beide in Gahannam einen jeden undankbaren Hartnäckigen« ألقيا في جهنم » أي : ألق ألق أو ألقين وبه قرأ الحسن فأبدلت النون ألفا « كلَّ كفار عنيد » معاند للحق .
-
Und Wir wissen sehr wohl , daß sie sagen : " Es lehrt ihn nur ein menschliches Wesen . " Die Sprache dessen , auf den sie hinweisen , ist eine fremde , während dies hier deutliche arabische Sprache ist .« ولقد » للتحقيق « نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه » القرآن « بشر » وهو قين نصراني كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل عليه قال تعالى « لسان » لغة « الذي يلحدون » يميلون « إليه » أنه يعلمه « أعجمي وهذا » القرآن « لسان عربي مبين » ذو بيان وفصاحة فكيف يعلمه أعجمي .
-
- " Werft , ihr beide , in die Hölle jeden beharrlichen , widerspenstigen Ungläubigen ,« ألقيا في جهنم » أي : ألق ألق أو ألقين وبه قرأ الحسن فأبدلت النون ألفا « كلَّ كفار عنيد » معاند للحق .
-
Und wir wissen ja doch , daß sie sagen : « Es lehrt ihn gewiß ein Mensch . » Die Sprache dessen , auf den sie hinweisen , ist eine fremde , und dies hier ist eine deutliche arabische Sprache .« ولقد » للتحقيق « نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه » القرآن « بشر » وهو قين نصراني كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل عليه قال تعالى « لسان » لغة « الذي يلحدون » يميلون « إليه » أنه يعلمه « أعجمي وهذا » القرآن « لسان عربي مبين » ذو بيان وفصاحة فكيف يعلمه أعجمي .
-
- « Werft , ihr beide , in die Hölle jeden , der sehr ungläubig und widerspenstig ist ,« ألقيا في جهنم » أي : ألق ألق أو ألقين وبه قرأ الحسن فأبدلت النون ألفا « كلَّ كفار عنيد » معاند للحق .
-
Und gewiß , bereits wissen WIR , daß sie sagen : " Nur ein Mensch lehrt ihn . " Die Sprache desjenigen , zu dem sie zugeneigt sind , ist eine Nichtarabische , doch dies ist eine klare arabische Sprache .« ولقد » للتحقيق « نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه » القرآن « بشر » وهو قين نصراني كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل عليه قال تعالى « لسان » لغة « الذي يلحدون » يميلون « إليه » أنه يعلمه « أعجمي وهذا » القرآن « لسان عربي مبين » ذو بيان وفصاحة فكيف يعلمه أعجمي .
-
" Werft ihr beide in Dschahannam jeden äußerst sturen Kufr-Betreibenden ,« ألقيا في جهنم » أي : ألق ألق أو ألقين وبه قرأ الحسن فأبدلت النون ألفا « كلَّ كفار عنيد » معاند للحق .
-
- wird es eines Tages auch so sein.تصد قين انك كذلك
-
Schöne Grüße an Ned. - Danke, Billy!(ألقين التحية على (نيد - شكرا بيلي -