No exact translation found for غوصة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic غوصة

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Er hat dreimal den Vesuv erklommen, Indianer erforscht und ist in einer Taucherglocke bis zum Grund der Themse getaucht:
    تسلق جبل بركان فيزوف ثلاث مرات، درس أحوال وطبائع الهنود، ونزل إلى أعماق نهر التايمز داخل وعاء للغوص:
  • Zumal die Leitzinsen bereits bei null liegen, ist siegezwungen, sich noch weiter in das unbekannte Reich der„unkonventionellen Maßnahmen“ vorzuwagen.
    ومع انخفاض أسعار الفائدة الرسمية إلى الصفر بالفعل، فإنهاتجد نفسها ملزمة بالغوص إلى أعماق أبعد في عالم مجهول من "السياساتغير التقليدية".
  • Steuere ein U-Boot mit Hilfe von Lufttanks und Tauchrudern.
    قد غواصة باستعمال خزانات الهواء ودفة الغوص
  • Und Er ist es , Der ( euch ) das Meer dienstbar gemacht hat , auf daß ihr zartes Fleisch daraus esset und Schmuck daraus gewinnt , um ihn euch anzulegen . Und du siehst , wie die Schiffe es durchfahren , auf daß ihr Seine Huld suchet und auf daß ihr dankbar sein möget .
    « وهو الذي سخَّر البحر » ذلله لركوبه والغوص فيه « لتأكلوا منه لحماً طرياً » هو السمك « وتستخرجوا منه حليه تلبسونها » هي اللؤلؤ والمرجان « وترى » تبصر « الفلك » السفن « مواخر فيه » تمخر الماء ، أي تشقه يجريها فيه مقبلة ومدبرة بريح واحدة « ولتبتغوا » عطف على لتأكلوا ، تطلبوا « من فضله » تعالى بالتجارة « ولعلكم تشكرون » الله على ذلك .
  • und von den Satanen , die für ihn tauchten und dazu noch andere Werke verrichteten ; und Wir Selbst beaufsichtigten sie .
    « و » سخرنا « من الشياطين من يغوصون له » يدخلون في البحر فيُخرجون منه الجواهر لسليمان « ويعلمون عملاً دون ذلك » أي سوى الغوص من البناء وغيره « وكنا لهم حافظين » من أن يُفسدوا ما عملوا ، لأنهم كانوا إذا فرغوا من عمل قبل الليل أفسدوه إن لم يشتغلوا بغيره .
  • Und Er ist es , Der euch das Meer dienstbar gemacht hat , damit ihr frisches Fleisch daraus eßt und Schmuck aus ihm hervorholt , den ihr anlegt . Und du siehst die Schiffe es durchpflügen , damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet und auf daß ihr dankbar sein möget !
    « وهو الذي سخَّر البحر » ذلله لركوبه والغوص فيه « لتأكلوا منه لحماً طرياً » هو السمك « وتستخرجوا منه حليه تلبسونها » هي اللؤلؤ والمرجان « وترى » تبصر « الفلك » السفن « مواخر فيه » تمخر الماء ، أي تشقه يجريها فيه مقبلة ومدبرة بريح واحدة « ولتبتغوا » عطف على لتأكلوا ، تطلبوا « من فضله » تعالى بالتجارة « ولعلكم تشكرون » الله على ذلك .
  • und auch unter den Satanen manche , die für ihn tauchten und ( auch noch andere ) Arbeiten außer dieser verrichteten ; und Wir bewachten sie .
    « و » سخرنا « من الشياطين من يغوصون له » يدخلون في البحر فيُخرجون منه الجواهر لسليمان « ويعلمون عملاً دون ذلك » أي سوى الغوص من البناء وغيره « وكنا لهم حافظين » من أن يُفسدوا ما عملوا ، لأنهم كانوا إذا فرغوا من عمل قبل الليل أفسدوه إن لم يشتغلوا بغيره .
  • Und Er ist es , der euch das Meer dienstbar gemacht hat , damit ihr frisches Fleisch daraus eßt und Schmuck aus ihm herausholt , um ihn anzulegen . Und du siehst die Schiffe es durchspalten , ja , damit ihr nach etwas von seiner Huld strebt , auf daß ihr dankbar werdet .
    « وهو الذي سخَّر البحر » ذلله لركوبه والغوص فيه « لتأكلوا منه لحماً طرياً » هو السمك « وتستخرجوا منه حليه تلبسونها » هي اللؤلؤ والمرجان « وترى » تبصر « الفلك » السفن « مواخر فيه » تمخر الماء ، أي تشقه يجريها فيه مقبلة ومدبرة بريح واحدة « ولتبتغوا » عطف على لتأكلوا ، تطلبوا « من فضله » تعالى بالتجارة « ولعلكم تشكرون » الله على ذلك .
  • Und auch unter den Satanen welche , die für ihn tauchten und noch andere Arbeiten verrichteten ; und Wir überwachten sie .
    « و » سخرنا « من الشياطين من يغوصون له » يدخلون في البحر فيُخرجون منه الجواهر لسليمان « ويعلمون عملاً دون ذلك » أي سوى الغوص من البناء وغيره « وكنا لهم حافظين » من أن يُفسدوا ما عملوا ، لأنهم كانوا إذا فرغوا من عمل قبل الليل أفسدوه إن لم يشتغلوا بغيره .
  • Und ER ist Derjenige , Der euch das Meer gratis fügbar machte , damit ihr von ihm saftiges Fleisch speist und aus ihm Schmuck herausfischt , den ihr anzieht - und du siehst , daß die Schiffe es durchpflügen - und damit ihr nach Seiner Gunst strebt , und damit ihr euch dankbar erweist .
    « وهو الذي سخَّر البحر » ذلله لركوبه والغوص فيه « لتأكلوا منه لحماً طرياً » هو السمك « وتستخرجوا منه حليه تلبسونها » هي اللؤلؤ والمرجان « وترى » تبصر « الفلك » السفن « مواخر فيه » تمخر الماء ، أي تشقه يجريها فيه مقبلة ومدبرة بريح واحدة « ولتبتغوا » عطف على لتأكلوا ، تطلبوا « من فضله » تعالى بالتجارة « ولعلكم تشكرون » الله على ذلك .