No exact translation found for غت


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic غت

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Ein bekannter Fernsehmoderator nahm sich der Geschichte an und sorgte immerhin für so viel öffentlichen Druck, dass das Bezirksamt zurückruderte. Doch aus Angst um Leben und körperliche Unversehrtheit der Schauspieler, sagte die Theaterleitung das Stück schließlich ab.
    اهتم مقدم برنامج مشهور في التلفزيون بالقضية وتسبب على كل حال في إحداث ضغط من جانب الرأي العام أدى إلى تراجع مجلس الحي عن قراره. غير أن إدارة المسرح ألغت العرض في نهاية المطاف خوفاً على حياة الممثلين وسلامتهم الجسدية.
  • Ägypten ist stattdessen gerade dabei, die diplomatische Präsenz und militärische Beratungstätigkeit im Gazastreifen herunterzufahren. Ganz langsam scheint in Kairo der Groschen gefallen zu sein und die Regierung Mubarak beginnt damit, die Hamas als Teil der Opposition anzusehen.
    على العكس من ذلك، فقد ألغتْ مصر حضورها الدبلوماسي والإستشاري العسكري في غزة؛ فقد انتقل الأمر الى القاهرة وبدأ نظام حسني مبارك بمُعَالَجَة "حماس" كجزء مِنْ المعارضةِ لنظامِه.
  • Doch das Einreiseverbot gegen Sheikh Hasina wurde aufgehoben. Und auch ihre Gegenspielerin Khaleda Zia ist noch im Lande. Die Kehrtwende brachte beiden Auftrieb, und so titelte The Daily Star "From Zero to Hero." Der Reformprozess muss nun trotz der beiden weitergehen.
    غير أنَّ الحكومة الانتقالية ألغت الحظر الذي فرضته على شيخة حسينة والذي كان يمنعها من العودة إلى البلاد. كذلك لا تزال منافستها خالدة ضياء تقيم في البلاد. أدَّى هذا التحوّل إلى تشجيع الامرأتين، مما دفع صحيفة الديلي ستار إلى نشر مقالة بعنوان "من صفر إلى بطل". والآن لا بدّ من مواصلة عملية الإصلاح على الرغم من الامرأتين.
  • Laut Verfassung ging es darum, dass Staatsangehörige, die keine Türken im ethnischen Sinn waren, assimiliert werden mussten. Das war das politische Prinzip, nach dem die Republik in der Kurdenfrage vorging.
    هذا الدستور أدى إلى دمج قصري للمواطنين من غير الترك. وقد اعتبر ذلك بمثابة المحور الرئيس لسياسة الدولة تجاه القضية الكردية. استهدفت هذه السياسة تتريك الأكراد، حيث ألغت الدولة وجودهم كأثينية عرقية من خلال عدم اعترافها بقضية تسمى القضية الكردية.
  • Das Oberste Gericht hob das Urteil auf und verwies den Fall an das ursprüngliche Gericht zurück, das nun - mit anderen Richtern - wieder die Todesstrafe verhängte.
    لكن فيما بعد، ألغت المحكمة العليا الحكم وأحالت القضية إلى المحكمة الأولى للنظر فيها من جديد.
  • Rechtsanwältin Dogan ging in Revision und der Kassationshof kassierte das milde Urteil der Istanbuler Strafkammer, die bei der Verurteilung nicht den schweren Tatbestand der Folter (der nach dem neuen Strafgesetzbuch mit bis zu 12-jähriger Gefängnisstrafe geahndet werden kann) zugrunde legte.
    ولكن المحامية دوغان اعترضت على الحكم. وعليه ألغت محكمة الاستئناف الحكم الخفيف الصادر من محكمة اسطنبول الجزائية التي لم تأخذ واقعة التعذيب الخطيرة (التي يقضي القانون الجديد بالحكم فيها بالحبس لمدة تصل إلى 12 عاما) بعين الاعتبار عند البت في القضية.
  • Das Gericht nahm einige dieser Verbote zwar zurück und stellte die Legitimität der Institution in Frage.
    وعلى الرغم من أنَّ المحكمة ألغت قرار منع مشاركة بعض المرشَّحين في الانتخابات وشكَّكت في شرعية هذه الهيئة؛
  • fordert die Staaten, die die Todesstrafe abgeschafft haben, auf, sie nicht wieder einzuführen;
    تهيب بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم إعمالها من جديد؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, in künftige Statistiken Angaben über die Umschichtung von Konferenzdiensten für alle Sitzungen aufzunehmen, gleichviel, ob sie mit dem absagenden Organ zusammenhängen oder nicht;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ في الإحصاءات المقبلة عن الخدمات المنقولة إلى اجتماعات هيئة ما، سواء كانت ذات صلة أو غير ذات صلة بالهيئة التي ألغت الاجتماعات؛
  • Die Experten des Ausschusses besitzen hochspezialisierte Kenntnisse und Erfahrungen und werden auf breiter geografischer Grundlage rekrutiert.
    ويمتلك خبراء اللجنة ثقافة وخبرة بالغتي التخصص، ويجري توظيفهم استنادا إلى التوزيع الجغرافي الواسع.