No exact translation found for غاشية


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic غاشية

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Sind sie denn sicher, daß keine Gottesstrafe sie heimsucht oder daß die Stunde des Jüngsten Tages nicht dann schlägt, wenn sie sich in Ahnungslosigkeit wiegen?
    أفأمنوا أن تأتيهم غاشية من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة وهم لا يشعرون
  • Ist dir der Bericht über die Verhüllende zugekommen?
    هل أتاك حديث الغاشية
  • Sie sollen Gahannam zum Lager und als Decke über sich haben . Und so belohnen Wir die Ungerechten .
    « لهم من جهنم مهاد » فراش « ومن فوقهم غواشٍ » أغطية من النار جمع غاشية وتنوينه عوض من الياء المحذوفة « وكذلك نجزي الظالمين » .
  • Sind sie denn sicher davor , daß nicht eine überwältigende Strafe von Allah über sie kommt , oder daß nicht plötzlich die Stunde über sie kommt , während sie nichtsahnend sind ?
    « أفأمِنوا أن تأتيهم غاشية » نقمة تغشاهم « من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة » فجأة « وهم لا يشعرون » بوقت إتيانها قبله .
  • Hat die Geschichte der Al-Gasiya dich erreicht ?
    « هل » قد « أتاك حديث الغاشية » القيامة لأنها تغشى الخلائق بأهوالها .
  • Für sie wird die Hölle eine Lagerstatt sein , und über ihnen werden Decken ( aus Höllenfeuer ) sein . So vergelten Wir den Ungerechten .
    « لهم من جهنم مهاد » فراش « ومن فوقهم غواشٍ » أغطية من النار جمع غاشية وتنوينه عوض من الياء المحذوفة « وكذلك نجزي الظالمين » .
  • Glauben sie denn , sicher zu sein davor , daß eine überdeckende Strafe von Allah über sie kommt oder daß plötzlich die Stunde über sie kommt , ohne daß sie merken ?
    « أفأمِنوا أن تأتيهم غاشية » نقمة تغشاهم « من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة » فجأة « وهم لا يشعرون » بوقت إتيانها قبله .
  • Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen ?
    « هل » قد « أتاك حديث الغاشية » القيامة لأنها تغشى الخلائق بأهوالها .
  • Ihnen wird die Hölle zur Lagerstätte , und über ihnen sind Decken . So vergelten Wir denen , die Unrecht tun .
    « لهم من جهنم مهاد » فراش « ومن فوقهم غواشٍ » أغطية من النار جمع غاشية وتنوينه عوض من الياء المحذوفة « وكذلك نجزي الظالمين » .
  • Wähnen sie sich denn in Sicherheit davor , daß eine überdeckende ( Strafe ) von der Pein Gottes über sie kommt , oder daß plötzlich die Stunde über sie kommt , ohne daß sie es merken ?
    « أفأمِنوا أن تأتيهم غاشية » نقمة تغشاهم « من عذاب الله أو تأتيهم الساعة بغتة » فجأة « وهم لا يشعرون » بوقت إتيانها قبله .