No exact translation found for عمادي


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic عمادي

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Derzeit sieht die Mehrheit der Beobachter bessere Chancen für das Bündnis zwischen der Hisbollah, der schiitischen Amal-Partei und der Freien Patriotischen Bewegung von Christengeneral Michel Aoun.
    وفي الوقت الحاضر يرى معظم المراقبين الفرص الأفضل للفوز بالانتخابات لدى التحالف المكوَّن من حزب الله وحركة أمل الشيعية وحزب التيَّار الوطني الحرّ بزعامة الجنرال المسيحي، العماد ميشال عون.
  • Dieser Sonderstatus wird alle zwei Jahre durch den turnusmäßigen Wechsel an der Spitze der türkischen Armee eindrucksvoll demonstriert: Beim staatstragenden Ernennung des neuen Generalstabchefs hat weder Ministerpräsident Erdoğan noch das türkische Parlament Mitspracherecht.
    يتم استعراض هذا الوضع المميز مرة كل سنتين من خلال التغيير الدوري لقيادة الجيش التركي، حيث لا يحق لرئيس الوزراء رجب طيب أردوغان ولا للبرلمان التركي أن يشاركا في تعيين رئيس الأركان العامة عماد الدولة.
  • Hinzu kommt, dass die besondere Rolle des Militärs als Instrument der Durchsetzung der laizistischen Reformen und Modernisierungsschübe von oben, auf denen Atatürk seinen gesamten Staat aufbaute, unbestreitbare Legitimation verleiht: Das türkische Militär war nämlich die einzige Kraft, welche das fehlende Bürgertum in der türkischen Gesellschaft ersetzen konnte – und sie bildete die Machtsäule, auf die sich die anderen Staatsapparate stützten.
    يضاف إلى ذلك دور الجيش المميز بوصفه الأداةَ التي فُرِضَت بها الإصلاحات العلمانية وخطوات التحديث التي أتت من قمة السلطة، والتي بنى عليها أتاتورك قوام الدولة، الأمر الذي منحه شرعيةً لا خلاف عليها، إذ كان الجيش التركي هو القوة الوحيدة فعليًا التي استطاعت أن تحل محل المواطنة التي كانت غائبة في المجتمع التركي، كما بنى أتاتورك عماد السلطة التي ارتكزت عليها الأجهزة الأخرى للدولة.
  • Seit anderthalb Jahren fordert Hisbollah nun den Rücktritt der Regierung Siniora oder ersatzweise eine Rückkehr in die Regierung, wobei sie aber auf einem Vetorecht besteht, das ihr rein zahlenmäßig auch dann nicht zustünde, wenn sie dauerhaft mit den Christen um Ex-General Michel Aoun liiert blieben.
    وحزب الله يطالب منذ عام ونصف العام باستقالة حكومة فؤاد السنيورة أو ببديل للعودة إلى الحكومة، فهو يصرّ على منحه صوتًا مؤثرًا في الحكومة، بيد أنَّه لا يستحق من حيث العدد هذا الصوت حتى وإن ظلّ على صلة وثيقة بالمسيحيين المجتمعين حول العماد ميشيل عون.
  • Die Opposition, angeführt von der Hisbollah und unterstützt von der christlichen "Freien Patriotischen Bewegung" von General Michel Aoun, hatte mit dem Rücktritt von sechs Ministern die nationalen Beratungen scheitern lassen.
    فالمعارضة بقيادة حزب الله أفشلت المشاروات الوطنية بسبب استقالة ستة وزراء وساندها في ذلك "تكتل التغيير والإصلاح" برئاسة العماد ميشال عون.
  • Schakir Ammad, Chef einer Autowerkstatt in einem Kölner Vorort, sagt pragmatisch, natürlich wisse niemand so recht, wen er da wähle. Am besten kenne man die Mitglieder der jetzigen provisorischen Regierung, mit denen könne man ja erst mal anfangen.
    يقول شاكر عماد، صاحب ورشة لتصليح السيارات في ضاحية من ضواحي مدينة كولونيا، بشكل موضوعي، إن لا أحد من الناخبين طبعا يعرف من ينتخبه فعلا. ومن يعرفهم الناخب فعلا هم أعضاء الحكومة الانتقالية الحالية، إذن فإنه بإمكان الناخبين أن يصوتوا لهؤلاء أولا:
  • jenen Bewohnern der Stadt Iram, mit den emporragenden Bauten,
    إرم ذات العماد
  • Prävention muss im Mittelpunkt unserer Maßnahmen stehen
    الوقاية يجب أن تكون عماد تدابير التصدي التي نتخذها
  • unterstreichend, dass die internationale Gemeinschaft zwingend dafür sorgen muss, dass die Globalisierung für alle Menschen der Welt zu einer positiven Kraft wird, und dass die Globalisierung nur dann alle voll einschließen und ausgewogen sein kann, wenn breit angelegte, dauerhafte Anstrengungen auf der Grundlage der ganzen Vielfalt unserer einen Menschheit unternommen werden,
    وإذ تشدد على أنه لا بد للمجتمع الدولي من أن يكفل تحول العولمة إلى قوة إيجابية لشعوب العالم كافة، وأن العولمة لن تكون جامعة ومنصفة تماما إلا ببذل جهود دائبة وواسعة النطاق عمادها الإنسانية المشتركة بكل ما فيها من تنوع،
  • Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
    الإدارة الفعالة هي عماد الاتساق.