No exact translation found for ظَلِيْلٌ
Language
Medicine
Ecology
Light
televsion
Computer
Industry
Education
Translate German Arabic ظَلِيْلٌ
German
Arabic
extended Results
-
beschatten (v.) , {beschattete ; beschattet}more ...
-
schattieren (v.) , {schattierte ; schattiert}more ...
-
ظ {ظَاء}، {لغة}more ...
-
schraffieren (v.)ظَلَّلَ {هندسة}more ...
-
verschatten (v.)more ...
related Results
similar Results
- more ...
-
تَظْلِيلٌ {بيئة}more ...
-
تَظْلِيلٌ {ضوء}more ...
-
تَظْلِيلٌ {تلفزيون}more ...
-
تَظْلِيلٌ {كمبيوتر}more ...
-
تَظْلِيلٌ {كمبيوتر}more ...
-
schattig (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
خزف التظليل {طب}more ...
-
مُعامل التظليل {صناعة}more ...
- more ...
-
ästhetische Gestaltung und Schattierung (n.) , {educ.}الإخراج الجمالي والتظليل {تعليم}more ...
Examples
-
Weder spendet sie Schatten, noch schützt sie gegen die Flammen."لا ظليل ولا يغني من اللهب
-
der weder Schatten spendet noch vor der Flamme schützt . "« لا ظليل » كنين يظلهم من حر ذلك اليوم « ولا يغني » يرد عنهم شيئا « من اللهب » النار .
-
der kein ( wirklicher ) Schattenspender ist und nicht ( als Schutz ) gegen die Flammen nützt . "« لا ظليل » كنين يظلهم من حر ذلك اليوم « ولا يغني » يرد عنهم شيئا « من اللهب » النار .
-
Der keinen ( wirklichen ) Schatten spendet und auch nicht vor den Flammen schützt . »« لا ظليل » كنين يظلهم من حر ذلك اليوم « ولا يغني » يرد عنهم شيئا « من اللهب » النار .
-
der weder schattig ist , noch vor den Flammen schützt .« لا ظليل » كنين يظلهم من حر ذلك اليوم « ولا يغني » يرد عنهم شيئا « من اللهب » النار .
-
Und verkünde die frohe Botschaft denjenigen , die glauben und Gutes tun , auf daß ihnen Gärten zuteil werden , in deren Niederungen Bäche fließen ; und sooft sie eine Frucht daraus bekommen , sagen sie : " Das ist doch das , was wir schon früher zu essen bekamen . " Doch ihnen wird nur Ähnliches gegeben .وأخبر -أيها الرسول- أهل الإيمان والعمل الصالح خبرًا يملؤهم سرورًا ، بأن لهم في الآخرة حدائق عجيبة ، تجري الأنهار تحت قصورها العالية وأشجارها الظليلة . كلَّما رزقهم الله فيها نوعًا من الفاكهة اللذيذة قالوا : قد رَزَقَنا الله هذا النوع من قبل ، فإذا ذاقوه وجدوه شيئًا جديدًا في طعمه ولذته ، وإن تشابه مع سابقه في اللون والمنظر والاسم . ولهم في الجنَّات زوجات مطهَّرات من كل ألوان الدنس الحسيِّ كالبول والحيض ، والمعنوي كالكذب وسوء الخُلُق . وهم في الجنة ونعيمها دائمون ، لا يموتون فيها ولا يخرجون منها .
-
Und verkünde denen , die glauben und rechtschaffene Werke tun , ( die frohe Botschaft , ) daß ihnen Gärten zuteil werden , durcheilt von Bächen . Jedesmal , wenn sie mit einer Frucht daraus versorgt werden , sagen sie : " Das ist ja das , womit wir zuvor versorgt wurden " ; doch es ist ihnen eine ihr ähnliche gegeben worden .وأخبر -أيها الرسول- أهل الإيمان والعمل الصالح خبرًا يملؤهم سرورًا ، بأن لهم في الآخرة حدائق عجيبة ، تجري الأنهار تحت قصورها العالية وأشجارها الظليلة . كلَّما رزقهم الله فيها نوعًا من الفاكهة اللذيذة قالوا : قد رَزَقَنا الله هذا النوع من قبل ، فإذا ذاقوه وجدوه شيئًا جديدًا في طعمه ولذته ، وإن تشابه مع سابقه في اللون والمنظر والاسم . ولهم في الجنَّات زوجات مطهَّرات من كل ألوان الدنس الحسيِّ كالبول والحيض ، والمعنوي كالكذب وسوء الخُلُق . وهم في الجنة ونعيمها دائمون ، لا يموتون فيها ولا يخرجون منها .
-
Und verkünde denen , die glauben und die guten Werke tun , daß für sie Gärten bestimmt sind , unter denen Bäche fließen . Sooft ihnen daraus eine Frucht als Lebensunterhalt beschert wird , sagen sie : « Das ist , was uns vorher beschert wurde » ; es wird ihnen aber nur Ähnliches gebracht .وأخبر -أيها الرسول- أهل الإيمان والعمل الصالح خبرًا يملؤهم سرورًا ، بأن لهم في الآخرة حدائق عجيبة ، تجري الأنهار تحت قصورها العالية وأشجارها الظليلة . كلَّما رزقهم الله فيها نوعًا من الفاكهة اللذيذة قالوا : قد رَزَقَنا الله هذا النوع من قبل ، فإذا ذاقوه وجدوه شيئًا جديدًا في طعمه ولذته ، وإن تشابه مع سابقه في اللون والمنظر والاسم . ولهم في الجنَّات زوجات مطهَّرات من كل ألوان الدنس الحسيِّ كالبول والحيض ، والمعنوي كالكذب وسوء الخُلُق . وهم في الجنة ونعيمها دائمون ، لا يموتون فيها ولا يخرجون منها .
-
Und überbringe frohe Botschaft denjenigen , die den Iman verinnerlicht und das gottgefällig Gute getan haben , daß für sie Dschannat bestimmt sind , die von Flüssen durchflossen werden . Immer wieder , wenn ihnen daraus eine Frucht als Rizq gewährt wird , sagen sie : " Das ist es , das uns vorher als Rizq gewährt wurde . "وأخبر -أيها الرسول- أهل الإيمان والعمل الصالح خبرًا يملؤهم سرورًا ، بأن لهم في الآخرة حدائق عجيبة ، تجري الأنهار تحت قصورها العالية وأشجارها الظليلة . كلَّما رزقهم الله فيها نوعًا من الفاكهة اللذيذة قالوا : قد رَزَقَنا الله هذا النوع من قبل ، فإذا ذاقوه وجدوه شيئًا جديدًا في طعمه ولذته ، وإن تشابه مع سابقه في اللون والمنظر والاسم . ولهم في الجنَّات زوجات مطهَّرات من كل ألوان الدنس الحسيِّ كالبول والحيض ، والمعنوي كالكذب وسوء الخُلُق . وهم في الجنة ونعيمها دائمون ، لا يموتون فيها ولا يخرجون منها .
-
Es war nur lhre Silhouette.لقد كنت في الصورة الظليلية