No exact translation found for صِبْغِيَّة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic صِبْغِيَّة

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Betonten westliche Geheimdienste früher den Charakter eines globalen Netzwerks, sieht man heute eher lokale Zellen als die Triebfedern an.
    فبينما أكدت أجهزة مخابرات غربية سابقاً على الصبغة العالمية للشبكة، فإن الخلايا المحلية أصبحت تمثل اليوم بالأحرى القوى الدافعة.
  • Die im Westen gepflegte Logik, dem Terrorismus sei vor allem durch die Methoden der sozialen Pädagogik beizukommen, ist ein Irrtum.
    إن المنطق السائد في الغرب عن إمكانية معالجة الإرهاب عن طريق الأساليب التربوية ذات الصبغة الاجتماعية، هو منطق خاطئ.
  • Nach den ideologisch geprägten Fehden der vergangenen Jahre, die mehr oder weniger in einem Patt endeten, dürfte eine der Prioritäten der künftigen Regierung lauten, die "Firma Libanon" wieder auf die Beine zu bringen, meint Makdisi:
    ويمكن بعد الخلافات ذات الصبغة الإيديولوجية والتي حدثت في الأعوام الأخيرة وانتهت قليلاً أو كثيرًا في طريق مسدودة، أن تكون الأولوية لدى الحكومة المستقبلية هي جعل "شركة لبنان" قادرة من جديد على الوقوف على قدميها، مثلما يقول كريم مقدسي:
  • Mit seinem Verein "Pax Europa" etwa wollte der ehemalige FAZ-Redakteur und Islamgegner Udo Ulfkotte vor einiger Zeit die "christlich-jüdisch geprägte europäische Kultur" verteidigen.
    كمثال على ذلك نذكر جمعية "السلام لأوروبا" التي أسسها المحرر السابق في صحيفة "فرانكفورتر ألغماينه" والمناهض للإسلام أودو أولكوته قبل فترة للدفاع عن "الثقافة الأوروبية المصطبغة بالصبغة اليهودية والمسيحية".
  • Doch aus Sicht einiger Kritiker ist der 60jährige Minister der Bannerträger eines islamistischen Übernahmeversuchs auf der Messe.
    غير أنَّ هذا الوزير البالغ من العمر ستين عامًا يحاول كما يرى بعض النقّاد صبغ المشاركة التركية بصبغة إسلامية.
  • Daher könnte dem vielerorts zu beobachtenden Widerstand gegen die Errichtung von Moscheen auch die Funktion stellvertretender Abwehr christlicher Glaubensschwäche zukommen; in säkularer Ausprägung könnte der Widerstand als Ausdruck einer instabilen deutschen Identität und zunehmender kultureller Verunsicherung gedeutet werden.
    ولذلك فإن المقاومة التي تُلاحظ في أماكن عدة ضد تشييد المساجد قد تكون نوعاً من الدفاع عن ضعف الإيمان المسيحي. أما المقاومة ذات الصبغة العلمانية فيمكن تفسيرها على أنها تعبير عن هوية ألمانية غير مستقرة وعن تزايد المخاوف على الصعيد الثقافي.
  • Es komme darauf an, diese Identitäten nicht weiter zu politisieren. "Stattdessen solle man gemeinsame Räume schaffen, in der Politik wie im Privatleben", schreibt Weber. Die Emanzipation des Einzelnen hänge letztlich davon ab, ob er seine Zugehörigkeit zu einem Kollektiv frei auswählen oder auch ablehnen könne.
    إن المهم هو عدم إضفاء الصبغة السياسية على تلك الهويات. تقول فيبر: " على المرء، بدلاً من ذلك، أن يخلق أماكن مشتركة، سواء في السياسة أو في الحياة الشخصية." إن تحرير الفرد يتوقف في خاتمة المطاف على ما إذا كان حراً في اختيار انتمائه إلى هوية جمعية أو في رفضها.
  • Warum konzentrieren sich die Bürgermeister der AKP immer wieder auf Erziehungsaufgaben, die eindeutig muslimischer Prägung sind, wie Alkoholverbote und Geschlechtersegregation?
    مثلاً لماذا يركِّز رؤساء البلديات التابعون لحزب العدالة والتنمية مرارًا وتكرارًا على مهام تربوية ذات صبغة إسلامية، مثل تحريم الخمر والتمييز بين الجنسين؟
  • Auf einer der einschlägigen Websites der arabischstämmigen Bewohner Irans, die sich bezeichnenderweise "Arabistan" nennt, lässt sich die Entstehung eines national-religiösen Ethos auch daran beobachten, dass die getöteten Aktivisten des ahwazischen Widerstands als "Märtyrer der Intifada gegen Iran" verehrt werden.
    من الممكن في موقع يطلق عليه اسم "عربستان" من بين المواقع المعنية بهذا الصدد على الإنترنت، التي يرعاها بعض من سكان إيران ذوي الأصول العربية، ملاحظة تكوّن روح شعبية ذات صبغة قومية دينية من خلال تكريم القتلى من ناشطي المقاومة الأحوازية بوصفهم بصفة "شهداء الانتفاضة على إيران".
  • Der Zuwachs für die MHP steht für die Welle ethnischen Nationalismus, die sich seit fünf Jahren über Anatolien ergießt.
    جاء انتصار الفائز الثاني في الانتخابات مؤشرا على تقوية التيار القومي ذي الصبغة العرقية والذي أخذ يقوى ويتكاثر في الأناضول في غضون السنوات الخمس الماضية.