No exact translation found for شف


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic شف

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Über Dutzende andere UNO- Resolutionen haben die USA und Israel über all die Jahre allerdings nie ein Wort verloren. Dasgeht zurück bis zu Resolution 49 aus dem Jahr 1947 über die Teilung Palästinas, welche die Gründung eines arabischen und einesjüdischen Staates ungefähr entlang der Mittellinie des Mandatsgebietes Palästina forderte.
    ولكن، ولسنوات طويلة لم تنبس الولايات المتحدة أو إسرائيلببنت شفة في إشارة إلى العشرات من قرارات الأمم المتحدة والتي تعود فيالزمن إلى قرار التقسيم 49 الصادر في عام 1947 القاضي بتأسيس دولتينمنفصلتين، إسرائيلية وعربية على ما يقارب نصف الأراضي الفلسطينيةالواقعة تحت الانتداب.
  • Vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte finden Anhörungen in zwei der wichtigsten Fälle seiner Geschichtestatt.
    في الوقت الحالي تستمع المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلىالحجج الشفهية في اثنتين من أهم القضايا التي شهدها التاريخ.
  • Das DR- CAFTA legt Lippenbekenntnisse zu internationalen Arbeitsstandards ab, wie sie in den Kernarbeitsnormen der Internationalen Arbeitsorganisation verankert sind, wirft sie aberanschließend prompt über Bord.
    توافق اتفاقية التجارة الحرة بين جمهورية الدومينيكان ودولأميركا الوسطى موافقة شفهية غير مقترنة بالعمل على المعايير الدوليةالخاصة بالعمالة كما هو منصوص عليه في ميثاق حقوق العمالة الأساسيةالتابع لمنظمة العمل الدولية، لكنها لا تلبث أن تضرب بهذه المعاييرعرض الحائط.
  • Seit Kombinationstherapien in den frühen 1980er Jahreneingeführt wurden, konnten weltweit etwa 16 Millionen Menschengeheilt werden.
    ومنذ تقديم العلاج المتعدد العقاقير في أوائل الثمانينيات،شُفي ما يقرب من 16 مليون شخص من المرض على مستوى العالم.
  • Allerdings ist die Position der USA nicht so stark, um nochweiterzugehen.
    بيد أن أميركا ليست في موقف قوي يسمح لها بالذهاب إلى ما هوأبعد من الردود الشفهية القوية.
  • Brasilien hat kaum auf die Tumulte in der Region reagiert,und Russland und China haben angesichts ihrer eigenenautokratischen Regierungen an Sanktionen gegen Libyen kein Interesse.
    فالبرازيل لم تنبس ببنت شفة تقريباً في استجابة للاضطراباتالتي تجتاح المنطقة، في حين لا ترغب روسيا والصين في تبني فرض عقوباتعلى ليبيا في ظل الحكومتين المستبدتين في البلدين.
  • Die Manipulation der Medien steht in Italien inzwischen aufder Tagesordnung, doch leider weigert sich die EU, dies auch nuranzusprechen – mit der Begründung, sich nicht in interne Angelegenheiten der Mitgliedsländer einmischen zu wollen.
    لقد أصبح استغلال وسائل الإعلام هو العرف اليومي السائد فيإيطاليا، ولكن من المؤسف أن الاتحاد الأوروبي، الذي يتصرف انطلاقاً منالتزامه بعدم التدخل في الشئون الداخلية، يرفض أن ينبس ببنت شفة(يتلفظ بأي كلمة) حول أيٍ من هذا.
  • Alle Speise war den Kindern Israels erlaubt , außer was Israel sich selber verwehrte , bevor die Thora herabgesandt wurde . Sprich : " So bringt die Thora und lest sie , wenn ihr wahrhaftig seid . "
    ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها : « كل الطعام كان حِلا » حلالا « لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل » يعقوب « على نفسه » وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه « من قبل أن تُنَزَّل التوراة » وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا « قل » لهم « فأتوا بالتوراة فاتلوها » ليتبين صدق قولكم « إن كنتم صادقين » فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .
  • Alle Speisen waren den Kindern Isra'ils erlaubt außer dem , was Isra'il sich selbst verbot , bevor die Tora offenbart wurde . Sag : Bringt doch die Tora bei und verlest sie dann , wenn ihr wahrhaftig seid .
    ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها : « كل الطعام كان حِلا » حلالا « لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل » يعقوب « على نفسه » وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه « من قبل أن تُنَزَّل التوراة » وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا « قل » لهم « فأتوا بالتوراة فاتلوها » ليتبين صدق قولكم « إن كنتم صادقين » فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .
  • Alle Speisen waren den Kindern Israels erlaubt , außer dem , was Israel sich selbst verboten hat , bevor die Tora herabgesandt wurde . Sprich : Bringt die Tora her und lest sie vor , so ihr die Wahrheit sagt .
    ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها : « كل الطعام كان حِلا » حلالا « لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل » يعقوب « على نفسه » وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه « من قبل أن تُنَزَّل التوراة » وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا « قل » لهم « فأتوا بالتوراة فاتلوها » ليتبين صدق قولكم « إن كنتم صادقين » فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .