No exact translation found for سُعَارِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic سُعَارِيّ

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Das Blutbad in Newtown ist der richtige Zeitpunkt, um mitdiesem Waffenwahn aufzuhören.
    بعد حمام الدم الذي شهدته مدينة نيوتاون فإن الوقت قد حانلوقف هذا السُعار المسلح.
  • Selbst bei der viel beschworenen Revolution beim Schiefergas ist eine Menge Hype dabei – ähnlich wie bei den Goldrauschen und Aktienblasen der Vergangenheit.
    وحتى ثورة الغاز الصخري التي بُشرنا بها طويلاً ليست أكثر منمبالغة للترويج لبضاعة جديدة ــ أشبه بنوبات سعار البحث عن الذهبوفقاعات الأسهم في الماضي.
  • Die Hinrichtung des ehemaligen Leiters der staatlichenchinesischen Nahrungs- und Arzneimittelbehörde ( SFDA), Zhen Xiaoyu,der fast 1 Million Dollar an Bestechungsgeldern kassierte, zeigt,dass diese ungeheure Thematisierung auch auf China übergegriffenhat.
    وهذا الأسبوع، جاء إعدام زِن زيايو رئيس هيئة الأغذيةوالعقاقير السابق في الحكومة الصينية، والذي تلقى ما يقرب من المليوندولار أميركي في هيئة رشاوى، ليؤكد أن هذا النوع من السُـعار الإعلاميقد تسرب إلى الصين أيضاً.
  • Das Problem mit dem jüngsten Medienrummel ist allerdings,dass manche offenbar glauben, ein neuer Bericht oder eine neue Entwicklung reiche nicht, wenn man damit nicht noch schlimmere Folgen und noch schrecklicheres Unheil für die Menschheitverkündet.
    إلا أن المشكلة في نوبة السعار التي أصابت أجهزة الإعلاممؤخراً هي أن بعض الناس يعتقدون أن أي تقرير أو تطور جديد لا يكفي إذالم يكشف عن المزيد من العواقب الخطيرة والمصائب التي لم تخطر على بالبشرٍ من قبل.
  • In Wahrheit hat dieses mediale Getöse nur wenig bis garkeine wissenschaftliche Grundlage.
    والحقيقة أن نوبة السعار هذه تستند إلى قدر ضئيل من الحقائقالعلمية أو لا تستند إلى أي علم على الإطلاق.
  • Nordkoreas Erklärung, es befinde sich im Besitz von Atomwaffen, hat für große diplomatische Aufruhr gesorgt.
    كان إعلان كوريا الشمالية عن امتلاكها للأسلحة النووية بمثابةالوقود الذي أشعل نوبة من السعار الدبلوماسي.
  • Das funktionierte, aber ein unbeabsichtigter Nebeneffektwar der Schutz dieser Wahlkreise vor dem Finanzrausch.
    ولقد نجح ذلك، ولكن التأثير الجانبي غير المقصود كان يتلخص فيحماية هذه المناطق من الانجراف مع السُعار المالي.
  • Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperrenund setzen Gebäude in Brand.
    فاندفعت جماعات من الشباب الغاضب، المسلحين بالحجارة والنبال،في سُـعارٍ محموم، فأقاموا الحواجز على الطرق وأشعلوا النيران فيالمباني.
  • So lange wir uns auf technische Hilfsmittel verlassen, ummoralische Klüfte zu überbrücken und so lange die Regierungen mit Rettungspaketen herbei eilen, die es ermöglichen, dass sich das Karussell erneut zu drehen beginnt, sind wir dazu verdammt, vonÜberschwang zu Überschwang zu taumeln, mit einzelnen Unterbrechungen durch Zusammenbrüche.
    وما دمنا نعتمد على الحلول التقنية لسد الفجوات الأخلاقية ومادامت الحكومات تسارع إلى تقديم حِزَم الإنقاذ التي تُـمَكِن نفساللعبة المحيرة من استئناف دورانها من جديد، فلسوف نستمر في الترنحبين فترات سُـعار تتخللها فترات انهيار.
  • Natürlich können die Preise nicht ins Unendliche steigen –die Preissteigerungen werden für einen Rückgang der Nachfragesorgen.
    بطبيعة الحال، من غير الممكن أن تستمر السعار في الارتفاع إلىما لا نهاية ـ ذلك أن زيادة السعر من شأنها أن تقنن الطلب.