Translate German Arabic سواسية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wir versuchen immer noch, möglichst viele von den alten Mandaten der Kommission zu erhalten und durch neue zu ergänzen, um ein geeignetes Instrumentarium für den Menschenrechtsschutz zu schaffen. Wir haben zum Beispiel großes Interesse daran, dass die neuen Länderberichte – "Universal Periodic Reviews" – eingeführt werden, dass also alle Staaten der Welt gleichbehandelt und regelmäßig überprüft werden.
    ما زلنا نحاول المحافظة على الكثير من المقاعد القدامى في اللجنة واستكمالها بمقاعد جديدة لإيجاد وسيلة مناسبة لحماية حقوق الإنسان. نحن نحاول جاهدين لإدراج نظام التقارير الدورية للدول من أجل أن تكون جميع الدول سواسية وتخضع للتفتيش بانتظام.
  • Der palästinensische Rechtsberater Akbar Abusharar findet diese Behandlung ungerecht und weist auf Millionen anderer illegaler Einwanderer hin, einschließlich der Mexikaner: "Wenn Sie die Einwanderungsgesetze richtig und gerecht ausüben wollen, dann müssen Sie alle Menschen gleich behandeln."
    ويشير المستشار القانوني الفلسطيني الأصل أكبر أبو شرار إلى المعاملة غير العادلة لهؤلاء الناس مقارنة مع ملايين آخرين من المهاجرين، بما فيهم المكسيكيين، يقيمون بشكل غير قانوني في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث يقول: "إذا كانت السلطات الأمريكية تريد فعلا تطبيق قوانين الهجرة بشكل سليم وعادل، فعليها أن تعتبر الناس سواسية أمام القانون."
  • In seiner Amtsantrittsrede sagte der amerikanische Präsident Barack Obama: „ Die Zeit ist gekommen, um abzulegen, waskindisch ist“ und uns stattdessen für die edle Idee zu entscheiden,„dass alle Menschen gleich und frei geschaffen sind und dass alleeine Chance verdienen, nach ihrem vollen Maß an Glück zu streben.“ Es wäre großartig, wenn die globale Finanzkrise ein angemessenes Gefühl für das, was wichtig ist, wiederherstellen würde.
    في خطاب تنصيبه، قال الرئيس الأميركي باراك أوباما : "لقد حانالوقت لتنحية الأمر الصبيانية جانباً، وتبني الفكرة النبيلة التي تقولإن الكل سواسية والجميع أحرار ويستحقون الفرصة الكاملة للحصول على كلما يكفل لهم السعادة". والحقيقة أنه لأمر طيب للغاية أن تؤدي الأزمةالمالية العالمية إلى استعادة الحس اللائق بما هو مهم حقاً.
  • Aber keine ethnische Gruppe hat ein Monopol auf derartiges Verhalten und vor dem Gesetz sollten alle Menschen gleichsein.
    ولكن لا أحد يستطيع أن يزعم أن مجموعة عرقية ما تحتكر مثل هذهالأمراض، وينبغي لكل الناس أن يكونوا سواسية أمام القانون.
  • Vor Gott sind alle Menschen gleich.
    الناس سواسية أمام الله.
  • Aber in den Bergen istjeder gleich.
    و لكن فى الجبال- كل الناس سواسية-
  • Hier auf dem Spielfeld sind wir alle gleich, Offiziere und Männer.
    اود القول اننا جميعا سواسية في الملعب ضباطا وجنودا
  • - Ich warte hier vor dem Fernseher. Bumsti, bumsti, bumsti.
    بأن كل البشر خُلقوا سواسية
  • Seither bringen wir aber immer pünktlich viele Folgen.
    ،يعاني زوجك من عقدة شعور بالإضطهاد ،وسواس قهري كما أنه يبلل فراشه
  • - Die sind alle gleich - Tok'ra, Goa'uld... - Denken Sie das wirklich?
    ...وما الفرق، كلهم سواسيه توك-رع أو جواؤلد - هل هذا ما تظنه حقاً ؟ -