No exact translation found for رخيصا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic رخيصا

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Und niemand sollte meinen, dieser Rekurs sei einer Laune des Moments entsprungen oder einer billigen Gefallsucht vor dem amerikanisch dominiertem Publikum der Sicherheitskonferenz.
    ولا يتوجب على أحد هنا الاعتقاد بأن الأمر وليد اللحظة أو نفاقا رخيصا أمام الجمهور الأمريكي الحاضر في مؤتمر ميونيخ للأمن بقوة.
  • Es wird nicht einfach, billig oder schnell zu erledigensein, eine Ukraine aufzubauen, die der EU- Mitgliedschaft würdigist. Doch wie die EU selbst wird sie aufgebaut und vollendetwerden.
    لن يكون بناء أوكرانيا التي تليق بعضوية الاتحاد الأوروبييسيراً أو رخيصاً أو سريعاً، ولكن كما ترسخ وارتفع بنيان الاتحادالأوروبي ذاته، فلسوف نبني نحن أوكرانيا.
  • Dies wirkt der Versuchung, die Gläubiger zu enteignen,entgegen und macht Schulden sicher und preiswert.
    وتلك هي الآلية الكفيلة بالحد من الحوافز التي قد تدفع البعضإلى استباحة أموال الدائنين، وجعل الدين آمناً ورخيصا.
  • Möchten Sie lieber ein billiges, schmutziges undgefährliches Zuhause oder ein sauberes, ordentliches und sicheres? Sind Sie bereit zu sagen: „ Gut, Kinder, ich habe dieses Hausgeerbt, aber ich habe mich nicht darum gekümmert und deshalb ist esgut möglich, dass das Dach jeden Augenblick einstürzt”?
    ولكن هل تريد لبيتك أن يكون رخيصاً، وقذراً وخطيراً أو يكوننظيفاً ولائقاً وآمناً؟ هل تريد أن تقول لأبنائك: "حسناً يا أبنائي،لقد ورثت هذا البيت، ولكنني أهملت صيانته، لذا فسوف يتملككم الخوفدوماً من انهيار السقف على رؤوسكم في أي وقت"؟.
  • Zwei Faktoren haben die aktuelle Krise ausgelöst. Der Irak- Krieg hat zur Steigerung der Ölpreise beigetragen, auch durchhöhere Instabilität im Nahen Osten, dem günstigen Ölversorger,während die Lebensmittel- und Energiemärkte aufgrund der Biokraftstoffe immer stärker integriert sind.
    ترجع الأزمة التي يعيشها العالم اليوم إلى عاملين أساسيين:حرب العراق التي ساهمت في ارتفاع أسعار النفط، نتيجة لزعزعة الاستقرارفي الشرق الأوسط الذي يُـعَد مصدراً رخيصاً للنفط، بينما ترتب علىإنتاج الوقود الحيوي نشوء نوع من التكامل بين أسواق الغذاءوالطاقة.
  • Die Nuklearenergie verspricht preiswerten Stroms imÜberfluss, was zur gesellschaftlichen und politischen Stabilitätbeitragen würde.
    إن الطاقة النووية تشكل مصدراً رخيصاً ووفيراً للطاقةالكهربية، وتحقيق هذه الغاية سوف يساهم بالتالي في تحقيق الاستقرارالاجتماعي والسياسي.
  • Dann würde uns endlich bewusst werden, dass Hühner aus der Massentierhaltung gar nicht so billig sind.
    وحينئذ، قد ندرك أخيراً أن الدجاج الذي ننتجه بطريقة تربيةالمصانع ليس رخيصاً كما كنا نتخيل.
  • Ich bin kein billiger, korrupter Politiker, der die Folgen seiner...
    انا لست رخيصا..او سياسي منحرف احاول انقاذ نفسي
  • - Gewinn... - Ein Schnäppchen für nur US$1.100.
    وإذا أضفنا هامش الربح ـ ـ سيكون رخيصـًا للغاية إذا بعناه بالف ومائة دولار-
  • Es war ein sehr billiger zweiter Film mit unbekannten...
    لقد كان عرضا ثانياً . . رخيصاً جداً، بممثلين غير معروفين