No exact translation found for ذَبِيحَة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ذَبِيحَة

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Alle Parteien haben sich an dieser Vermischung beteiligt: Das Gerichtsverfahren gegen Saddam Hussein wird von seinen Feinden als schiitischer Rachezug verstanden; die Hinrichtung des Verbrechers gegen die Menschlichkeit wird von seinen Anhängern als Martyrium auf dem Weg Gottes gesehen oder als Opfer zum islamischen Opferfest.
    وقد ساهم الجميع في عمليّة التّلبيس هذه: محاكمة صدّام تصبح أخذا شيعيّا بالثّأر لدى أعداء صدّام، وإعدام المجرم في حقّ الإنسانيّة يتحوّل إلى شهادة في سبيل اللّه لدى محبّيه، أو ذبيحة في عيد النّحر.
  • Anfang Juli erklärte der Taliban-Sprecher Zabiullah Mudschahid den Medien: "Wir sind die Sieger dieses Krieges. Die Fremden verlassen Afghanistan.
    وفي بداية شهر تموز/يوليو قال المتحدِّث باسم طالبان، ذبيح الله مجاهد لوسائل الإعلام: "نحن المنتصرون في هذه الحرب. والغرباء يرحلون عن أفغانستان. "
  • Während sich die Parteien untereinander stritten, entließ König Gyanendra, der die Nachfolge seines ermordeten Brudersantrat, im Jahr 2002 den Premierminister und regierte durch ein vonihm ernanntes Kabinett.
    وفي ظل التشاحن والخصام المتواصل بين الأحزاب السياسية، بادرالملك جيانيندرا ، الذي خلف أخيه الذبيح على العرش، إلى إقالة رئيسالوزراء في عام 2002 ثم مارس مهام الحكم بمساعدة مجلس وزراءمعين.
  • Einem jeden Volke haben Wir Andachtsriten gegeben , die sie befolgen ; sie sollen daher nicht mit dir über diese Sache streiten ; sondern rufe ( du sie ) zu deinem Herrn . Wahrlich , du folgst der rechten Führung .
    « لكل أمة جعلنا منسكا » بفتح السين وكسرها شريعة « هم ناسكوه » عاملون به « فلا يُنازعُنَّك » يراد به لا تنازعهم « في الأمر » أي أمر الذبيحة إذ قالوا : ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وادع إلى ربك » إلى دينه « إنك لعلى هدى » دين « مستقيم » .
  • Für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt , den sie ( zu ) vollziehen ( haben ) ; so sollen sie mit dir nicht über die Angelegenheit streiten . Und rufe zu deinem Herrn .
    « لكل أمة جعلنا منسكا » بفتح السين وكسرها شريعة « هم ناسكوه » عاملون به « فلا يُنازعُنَّك » يراد به لا تنازعهم « في الأمر » أي أمر الذبيحة إذ قالوا : ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وادع إلى ربك » إلى دينه « إنك لعلى هدى » دين « مستقيم » .
  • Für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt , den sie zu vollziehen haben . So sollen sie nicht mit dir über die Angelegenheit Streit führen .
    « لكل أمة جعلنا منسكا » بفتح السين وكسرها شريعة « هم ناسكوه » عاملون به « فلا يُنازعُنَّك » يراد به لا تنازعهم « في الأمر » أي أمر الذبيحة إذ قالوا : ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وادع إلى ربك » إلى دينه « إنك لعلى هدى » دين « مستقيم » .
  • Für jede Umma machten WIR einen Ritus , den sie durchführen . So laß sie mit dir nicht in der Angelegenheit streiten und mache Da'wa zu deinem HERRN .
    « لكل أمة جعلنا منسكا » بفتح السين وكسرها شريعة « هم ناسكوه » عاملون به « فلا يُنازعُنَّك » يراد به لا تنازعهم « في الأمر » أي أمر الذبيحة إذ قالوا : ما قتل الله أحق أن تأكلوه مما قتلتم « وادع إلى ربك » إلى دينه « إنك لعلى هدى » دين « مستقيم » .
  • Verwehrt hat Er euch nur das von selbst Verendete und Blut und Schweinefleisch und das , worüber ein anderer Name als Allahs angerufen worden ist . Wer aber genötigt wird , ( davon zu essen , ) ohne die Gebote übertreten zu wollen und ohne das Maß zu überschreiten - , wahrlich , Allah ist dann Allverzeihend , Barm herzig .
    إنما حرَّم الله عليكم الميتة من الحيوان ، والدم المسفوح من الذبيح عند ذبحه ، ولحم الخنزير ، وما ذبح لغير الله ، لكن مَن ألجأته ضرورة الخوف من الموت إلى أَكْلِ شيء مِن هذه المحرمات وهو غير ظالم ، ولا متجاوزٍ حدَّ الضرورة ، فإن الله غفور له ، رحيم به ، لا يعاقبه على ما فعل .
  • Verboten hat Er euch nur ( den Genuß von ) Verendetem , Blut , Schweinefleisch und dem , worüber ein anderer ( Name ) als Allah(s ) angerufen worden ist . Wer sich aber in einer Zwangslage befindet , ohne zu begehren oder das Maß zu überschreiten , so ist Allah Allvergebend und Barmherzig .
    إنما حرَّم الله عليكم الميتة من الحيوان ، والدم المسفوح من الذبيح عند ذبحه ، ولحم الخنزير ، وما ذبح لغير الله ، لكن مَن ألجأته ضرورة الخوف من الموت إلى أَكْلِ شيء مِن هذه المحرمات وهو غير ظالم ، ولا متجاوزٍ حدَّ الضرورة ، فإن الله غفور له ، رحيم به ، لا يعاقبه على ما فعل .
  • Verboten hat Er euch Verendetes , Blut , Schweinefleisch und das , worüber ein anderer als Gott angerufen worden ist . Wenn aber einer gezwungen wird , wobei er weder Auflehnung noch Übertretung begeht , so ist Gott voller Vergebung und barmherzig .
    إنما حرَّم الله عليكم الميتة من الحيوان ، والدم المسفوح من الذبيح عند ذبحه ، ولحم الخنزير ، وما ذبح لغير الله ، لكن مَن ألجأته ضرورة الخوف من الموت إلى أَكْلِ شيء مِن هذه المحرمات وهو غير ظالم ، ولا متجاوزٍ حدَّ الضرورة ، فإن الله غفور له ، رحيم به ، لا يعاقبه على ما فعل .