No exact translation found for خلدة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic خلدة

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Einige westliche und ägyptische Quellen (wie das Ibn Khaldun-Forschungsinstitut) gehen jedoch davon aus, dass die Schiiten weniger als 1 Prozent der Gesamtbevölkerung (also etwa 657.000) Gläubige ausmachen.
    بيد أنَّ بعض المصادر الغربية والمصرية (مثل مركز ابن خلدون للدراسات) تعتقد أنَّ الشيعة يشكِّلون ما نسبته أقلّ من واحد في المائة من مجموع السكان المصريين (أي نحو 657 ألف نسمة).
  • Livni sagt, was sie denkt. Immer. Ihre Ehrlichkeit hat sie bis jetzt immer weiter gebracht. Längst gehört die Mutter zweier Kinder zu den beliebtesten Politikern des Landes.
    وليفني تقول دائمًا ما يدور في خلدها. وحتى الآن رفعت صراحتها دائمًا من شأنها. فمنذ عهد بعيد تعدّ هذه السياسة التي تعتبر أمًا لطفلين في عداد السياسيين المفضَّلين في إسرائيل.
  • Nein, wir dürfen die Hoffnung nicht verlieren. Wir sollten aber den Weg der religiösen Aufklärung gehen, so wie die Industrieländer es getan haben. Tun wir dies nicht, werden wir aus dieser Einbahnstraße, in die wir geraten sind, nicht herauskommen. Und es ist nun einmal ein Fakt, dass sich die Nachfolgenden an die Fortgeschrittenen halten; das ist keine Schande, sondern ein soziologisches Gesetz, das seit Ibn-Khaldoun Bestand hat.
    لا، لاينبغي ان نفقد الامل. ولكن ينبغي ان نسير على درب التنوير الديني كما فعلت الامم المتقدمة والا فلن نخرج من المأزق الذي وقعنا فيه. ودائما المتأخر يأخذ عن المتقدم ولا عيب في ذلك هذا قانون سوسيولوجي منذ ابن خلدون.
  • Dann wird den Ungerechten verkündet: "Kostet die ewige Pein! Werdet ihr für etwas anderes belangt als für die Taten, die ihr euch aufgebürdet habt?"
    ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم تكسبون
  • Der Satan flüsterte ihm jedoch Böses ein, er sagte: "Adam! Soll ich dich zum Baum der Ewigkeit führen, der einem Ewigkeit und ein unvergängliches Reich gewährt?"
    فوسوس إليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لا يبلى
  • Wir haben keinem Menschen vor dir Unsterblichkeit verliehen. Wenn du sterben wirst, werden sie dann unsterblich sein?
    وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون
  • Sprich: "Ist dies besser oder der ewig währende Paradies-Garten, der den Gottesfürchtigen versprochen worden und der für sie Belohnung und letztes, endgültiges Ziel ist?"
    قل أذلك خير أم جنة الخلد التي وعد المتقون كانت لهم جزاء ومصيرا
  • So kostet die Höllenstrafe, weil ihr diesen euren Tag (den Jüngsten Tag) zu übersehen pflegtet. Wir lassen euch so, als wäret ihr übersehen worden. Kostet dann die ewige Strafe wegen der Untaten, die ihr begangen habt!
    فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما كنتم تعملون
  • Die Feinde Gottes ziehen sich die Feuerstrafe in der Hölle zu, in der sie ihre ewige Wohnstätte haben. Das steht ihnen als Vergeltung dafür zu, daß sie Unsere Zeichen verleugneten.
    ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا بآياتنا يجحدون
  • Dennoch wissen wir durch eine Reihe von Beweisen, dass Bushdies im Sinn hatte, als seine Regierung ihren Schwerpunkt von der Suche nach Osama bin Laden auf einen Krieg im Irakverlagerte.
    ومع ذلك فقد علمنا بفضل عدد من الأدلة أن هذا هو بالتحديد مادار في خلد بوش حين حولت حكومته تركيزها من البحث عن أسامة بن لادنإلى شن الحرب ضد العراق.