No exact translation found for حُلاَلَة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حُلاَلَة

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Aktien unter Scharia-Aufsicht
    أسهم "حلال" في ظل تعاليم الشريعة
  • Diese Gelehrten wachen darüber, dass die börsennotierten Unternehmen auf diesem Teilmarkt "halal" (erlaubt) sind. Aktien sind okay, doch nicht aus jeder Branche.
    هؤلاء العلماء يسهرون على كون الشركات المسجلة في البورصة وفقا لمعايير "داو جونز" الإسلامي تتعامل مع الزبائن وفقا لمفهوم الربح "الحلال" في الإسلام. وهم لا يرون مانعا من حيازة الأسهم ولكن ذلك غير مسموح به في رؤيتهم في حالة كافة القطاعات الاقتصادية المختلفة.
  • Ebenfalls gewünscht ist die Rechnungsanschrift, die E-Mail-Adresse und der Reisestatus. Wenn Reisende etwa Halal-Mahlzeiten wünschen, speichert das System auch diese Spezialwünsche.
    من المعلومات المطلوبة أيضا العنوان الذي ترسل إليه فاتورة الحساب والبريد الإلكتروني ونوع الرحلة. فمثلا عندما يطلب المسافر وجبات "حلال"، يخزن النظام هذه المعلومات.
  • Sagt nicht von dem, was eure Zungen lügnerisch behaupten: "Dieses ist erlaubt, und jenes ist verboten", indem ihr eine Lüge gegenüber Gott erdichtet. Diejenigen, die ihre Lügen Gott zuschreiben, erzielen keinen Erfolg.
    ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على الله الكذب إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون
  • Durch ihre Bejahung von Selbständigkeit und Mobilitätriskieren sie, mit einer etablierten Exekutive und mit Medienin Konflikt zu geraten, die Frauen immer noch durch diepre-feministische Brille betrachten: „ Brave Mädchen“, die zuhausebleiben, haben nichts zu befürchten, „böse Mädchen“ dagegen, dieihr Recht auf öffentlichen Raum beanspruchen, sind Freiwild.
    فباعتناقهن لمبادئ الاستقلال وحرية التنقل يجازفن بوضع أنفسهنفي صراع مع مؤسسة فرض القانون ــ والمؤسسة الإعلامية ــ التي لا تزالتنظر إلى النساء من خلال عدسة عتيقة: "الفتيات الصالحات"، اللاتييلزمن بيوتهن لا يتعرضن للاغتصاب، في حين يعرض "الفتيات السيئات"أنفسهن للتحول إلى "هدف للصيد الحلال".
  • Karten durch Klicken aufnehmen bzw. ablegen
    احمل الأوراق وأسقطها من حلال النقر عليها
  • Und denkt daran , daß Wir Moses das Buch gaben , sowie die Unterscheidung , auf daß ihr rechtgeleitet werden möget .
    « وإذ آتينا موسى الكتاب » التوراة « والفرقان » عطف تفسير ، أي الفارق بين الحق والباطل والحلال والحرام « لعلكم تهتدون » به من الضلال .
  • O ihr , die ihr glaubt , esset von den guten Dingen , die Wir euch bereitet haben , und seid Allah dankbar , wenn ihr Ihm allein dient .
    « يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيِّبات » حلالات « ما رزقناكم واشكروا لله » على ما أحل لكم « إن كنتم إياه تعبدون » .
  • Erniedrigung ist für sie vorgeschrieben , wo immer sie getroffen werden , außer sie wären in Sicherheit ( auf Grund ) ihrer Verbindung mit Allah oder mit den Menschen . Und sie ziehen sich den Zorn Allahs zu , und für sie ist die Armut vorgeschrieben , weil sie Allahs Zeichen verleugneten und die Propheten ungerechterweise ermordeten .
    « ضربت عليهم الذلة أين ما ثُقفوا » حيثما وجدوا فلا عز لهم ولا اعتصام « إلا » كائنين « بحبل من الله وحبل من الناس » المؤمنين وهو عهدهم إليهم بالأمان على أداء الجزية أي لا عصمة لهم غير ذلك « وباءُوا » رجعوا « بغضب من الله وضربت عليهم المسكنة ذلك بأنهم » أي بسبب أنهم « كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون الأنبياء بغير حق ذلك » تأكيد « بما عصوا » أمر الله « وكانوا يعتدون » يتجاوزون الحلال إلى الحرام .
  • Und gebt den Waisen ihr Gut , und tauscht nicht ( euer ) Schlechtes mit ( ihrem ) Guten ein , und zehrt nicht ihr Gut zu dem eurigen hinzu ; seht , das ist ein großes Verbrechen .
    ونزل في يتيم طلب من وليه ماله فمنعه : « وآتوا اليتامى » الصغار الذين لا أب لهم « أموالهم » إذا بلغوا « ولا تتبدلوا الخبيث » الحرام « بالطيب » الحلال أي تأخذوه بدله كما تفعلون من أخذ الجيد من مال اليتيم وجعل الرديء من مالكم مكانه « ولا تأكلوا أموالهم » مضمومة « إلى أموالكم إنه » أي أكلها « كان حوبا » ذنبا « كبيرا » عظيما ولما نزلت تحرجوا من ولاية اليتامى وكان فيهم من تحته العشر أو الثمان من الأزواج فلا يعدل بينهن فنزل .