No exact translation found for حظية


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حظية

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Schäuble scheint dies zum Glück bewusst zu sein
    ولحسن الحظ يبدو أن شويبله منتبه لذلك
  • Die Richter müssen herausfinden, ob der Vertrauensverlust, den der Kanzler gefühlt hat, den viele Abgeordnete weisungsgemäß äußerten und dem vom Bundespräsidenten nicht widersprochen wurde, Grundlage für einen Vorgang sein kann
    يتوجب على قضاة المحكمة الدستورية العليا أن يقرروا ما إذا كان هناك أساس قانوني لحجب الثقة عن الحكومة الألمانية والذي حظي برضا أعضاء البرلمان، وصادق عليه الرئيس الألماني
  • Ich wünsche Ihnen für die Ausübung Ihres verantwortungsvollen Amtes viel Glück und Erfolg.
    كما أتمنى لسيادتكم وافر الحظ وعظيم النجاح في قيامكم بمسؤوليات منصبكم الكثيرة.
  • Für seine künftige Aufgabe wünsche ich Willi Lemke eine glückliche Hand und viel Erfolg!
    وإنني أتمنى لفيلي ليمكى الحظ السعيد والنجاح في مهمته المستقبلية.
  • Bislang sei das Bundeswehr-Engagement ausdrücklich gewürdigt worden. Es sei anerkannt, dass die Bundeswehr in Afghanistan wertvolle Arbeit leiste.
    حظي إسهام القوات المسلحة الألمانية حتى الآن باحترام واضح. وهناك اعتراف بأن القوات المسلحة الألمانية تقوم في أفغانستان بعمل له قيمته.
  • Die Nato feiert im April 2009 ihren 60. Geburtstag. Ein guter Moment, um auf dem Jubiläumsgipfel Bilanz zu ziehen und sich Klarheit über zukünftige Aufgaben zu verschaffen. Auch ein guter Moment für ein neues strategisches Konzept, so Bundeskanzlerin Angela Merkel in Berlin.
    يحتفل حلف الناتو في أبريل/ نيسان 2009 بعيد ميلاده الـ 60 ، , وبهذه المناسبة صرحت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في برلين بقولها إنها لحظة جيدة لكي نستعرض في القمة المنعقدة بمناسبة الذكرى السنوية نتائج عمل الحلف وأن نضع تصوراً واضحاً بخصوص المهام المستقبلية، وإنها أيضاً للحظة جيدة من أجل خطة استراتيجية جديدة.
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel wünscht dem neuen US-Präsidenten Barack Obama kurz vor seiner Amtseinführung "Glück und gutes Gelingen".
    عبرت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل عن أمانيها للرئيس الأمريكي الجديد باراك أوباما "بالتوفيق والحظ السعيد“ وذلك قبل تنصيبه رئيساً بفترة وجيزة.
  • Für die vor Ihnen liegenden schwierigen Aufgaben und großen Herausforderungen wünsche ich Ihnen Kraft, Ausdauer und eine glückliche Hand. Sie können dabei auf die Partnerschaft und Unterstützung Deutschlands für Ihre Arbeit zählen.
    أتمنى لكم القوة والجلد ووافر الحظ في التعامل مع ما ينتظركم من مهام صعبة وتحديات كبيرة، كما يمكنكم الاعتماد على الشراكة والدعم الألماني في تحقيق ذلك.
  • Merkel: "Glücklicherweise leisten viele Menschen in unserem Land ihren Beitrag dazu, dass wir frei, gerecht und solidarisch leben können. Einige wenige müssen es lernen, und dazu wird der Staat seine Maßnahmen ergreifen."
    وقالت ميركل: „من حسن الحظ يقوم كثير من الأشخاص في بلدنا بدورهم، كي نعيش في حرية وعدالة وتضامن. كما يوجد قليل من الأشخاص، الذين يجب أن يتعلموا ذلك، ولتحقيق ذلك ستتخذ الدولة إجراءاتها.“
  • Ja, klar, das war für mich eine große Sache, von Hamburg nach Kairo zukommen, um einen neuen Studiengang aufzubauen. Das war eine riesige Herausforderung, aber ich muss auch sagen, dass ich viel Glück hatte. Ich hatte eine Traumstudentengruppe
    نعم، بالفعل فقد كان الأمر بالنسبة لي صعب جدا أن آتى من هامبورج إلى القاهرة لكي أقوم بإنشاء قسم دراسي جديد. كان تحدياً ضخماً. ولكن يتعين علىّ الإقرار بأن الحظ كان حليفى إلى حدٍ كبير. كان لدىّ مجموعة طلبة غاية في الروعة.