Translate German Arabic حاشيته

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Die Einberufung von Parlamentswahlen im September und die Verschiebung eines Verfassungsprozesses, so viele Beobachter, begünstige Islamisten und Vertreter des alten Regimes. Die Bevölkerung werde derweil mit Versprechen, Subventionen und Schauprozessen gegen den Mubarak-Clan und dessen Günstlinge ruhig gestellt.
    ويرى مراقبون عديدون أن إجراء الانتخابات في سبتمبر / أيول المقبل وتأجيل كتابة دستور جديد يزيدان من فرص الإسلاميين وممثلي النظام السابق، كما يعتقدون أن الوعود الحالية والدعم والمحاكمات الصورية ضد مبارك وحاشيته والمنتفعين من حكمه لا غرض لها سوى تهدئة الشعب وإلهائه؛
  • Um die Gewinne der europäischen Konzerne aus ihrenkubanischen Hotels zu schützen, wird die Union darauf verzichten,weltoffene Personen in die EU- Botschaften einzuladen und wir werdenaus dem Gesichtsausdruck des Diktators und seiner Genossen ablesenkönnen, um wen es sich bei den Gästen handelt.
    ولكن في سبيل حماية أرباح الشركات الأوروبية المساهمة فيفنادق هافانا فقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يكف عن دعوة المستنيرين إلىسفارات الاتحاد الأوروبي، ولسوف يصبح لزاماً علينا أن نستنتج منالتعبيرات المرتسمة على وجه الدكتاتور وحاشيته من نستطيع توجيه الدعوةإليه ومن لا نستطيع.
  • Mit seinem Gefolge zog er sich in eine Jagdhütte in Transsylvanien zurück und zog los, verriegelte und luddurch.
    وكان يسافر هو وأفراد حاشيته إلى كوخ للصيد في ترانسيلفانيا،حيث يخرج إلى رحلة صيد وهو في كامل عدته وعتاده.
  • Aus irgendeinem Grund glauben Bush und seine Leute, dass eswichtig wäre, die Erfolge der unter Franklin Roosevelt geschaffenen New- Deal- Institutionen zu untergraben.
    فلسبب ما يرى بوش وحاشيته أنه من الأهمية بمكان أن يحرصوا علىتقويض النجاحات التي حققتها مؤسسات الإصلاح التي تأسست في عصرفرانكلين روزفلت .
  • Die Festnahme von Álvarez Paz ist ein wichtiger Beleg fürden wahllosen Missbrauch des Rechtssystems durch Chávez und seine Funktionäre, um Kritiker seiner Regierung zu verfolgen,einzuschüchtern und zum Schweigen zu bringen.
    إن اعتقال الفاريز باز يشكل دليلاً مهماً على الانتهاكاتالصارخة للنظام القانوني من قِبَل شافيز وحاشيته من أجل ترهيب وإخراسهؤلاء الذين ينتقدون حكومته.
  • Von Anfang an machten sich Mitglieder seines Gefolges Sorgen um seine Flatterhaftigkeit und sein geistiges Gleichgewicht.
    ومنذ البداية كان أفراد حاشيته منـزعجين بشأن تقلبه وعدماتزانه النفسي.
  • Gute Führer müssen ihren inneren Kreis von Beraternmanagen, um einen korrekten Strom von Informationen und Einflusssicherzustellen.
    والزعيم الناجح يتولى إدارة حاشيته الداخلية من المستشارين منأجل ضمان تدفق المعلومات بدقة وفرض نفوذه.
  • Der Einfluss seines Hofstaates war unverhältnismäßig undgefährlich, weil dadurch Regierung, Parlament und seine eigene Partei an den Rand gedrängt und frustiert wurden.
    ويرى المراقبون أن نفوذ حاشيته أصبح مبالغاً فيه وخطيراً،نتيجة لتهميش وإحباط الحكومة والبرلمان، بل وحزبه ذاته.
  • Und der Dalai Lama und sein Gefolge wurden gezwungen, nach Indien zu fliehen.
    وأرغِم الدلاي لاما وحاشيته على الفرار إلى الهند.
  • Während Obiang, seine Familie und seine Kumpane um die Weltjetten und auf großem Fuße leben, zählen meine Nichten und Neffenzur überwiegenden Mehrheit der Menschen im Lande, die weiterhin im Sumpf der Armut stecken. Die Kindersterblichkeit ist hoch.
    وفي حين يتنقل أوبيانج وأفراد عائلته وحاشيته بالطائراتالنفاثة بين مختلف أنحاء العالم ويعيشون حياة رغدة مترفة، فإن أبناءوبنات أخوتي وأخواتي ينتمون إلى الأغلبية الساحقة من أهل البلاد الذينلا يزالون غارقين في مستنقع الفقر.