No exact translation found for تُرَاثِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تُرَاثِيّ

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Die UNESCO zeichnet mit dem Preis herausragende Kulturerhaltprojekte in der Region aus.
    يكرم اليونسكو بهذه الجائزة مشاريع الحفاظ على التراث الثقافي المتميزة في المنطقة.
  • Der Wiederaufbau der Altstadt demonstriere anschaulich die herausragende Rolle der Wiederbelebung des kulturellen Erbes als einen wichtigen Schritt zurück zur Normalität in der Nachkriegszeit, so die Begründung zur Preisverleihung.
    تمثلت أسباب منح الجائزة في أن إعادة إعمار المدينة القديمة تعبر بوضوح عن الدور المتميز الذي تلعبه عملية إعادة إعمار التراث الثقافي بوصفها خطوة هامة على طريق العودة إلى الحياة الطبيعية في الفترات التي تعقب الحروب.
  • Bundesminister Steinmeier besuchte während seiner Afghanistan Reise im Juli 2008 unter anderem auch die Altstadt von Herat und informierte sich über das Kulturerhaltsprojekt.
    كان وزير الخارجية الألمانية شتاينماير قد زار المدينة القديمة في هيرات واطّلع على مشروع الحفاظ على التراث الثقافي أثناء زيارته أفغانستان في شهر يوليو/ تموز.
  • Staatsminister Gloser begrüßt Aufnahme des Wattenmeers in die Welterbeliste
    وزير الدولة جلوزر يرحب بإدراج متنزه فاتينميير ضمن التراث الثقافي العالمي
  • Das UNESCO-Welterbekomitee hat heute (26.06.) auf seiner Sitzung in Sevilla entschieden, das Wattenmeer in die Welterbeliste aufzunehmen. Deutschland und die Niederlande hatten den Antrag gemeinsam eingereicht.
    قررت لجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو يوم 26 يونيو/ حزيران 2009 في مقرها في سفيل إدراج فاتينميير على قائمة التراث العالمي، حيث كانت ألمانيا وهولندا قد تقدمتا بطلب بهذا الشأن قبل ذلك.
  • Die Kunstausstellung "Blick auf islamische Kunst in Kairo" des deutschen Künstlers Herbert Grimm und der Schülerinnnen der Deutschen Schule der Borromäerinnen Kairo präsentierte in leuchtkräftigen Beispielen Neuinterpretationen traditioneller islamischer Grafik und Architekturstile.
    قدم المعرض الفني "نظرة على الفن الإسلامي في القاهرة" للفنان هيربرت جريم وطالبات المدرسة الألمانية لراهبات القديس شارل بورومى بالقاهرة نماذج ساطعة لتفسيرات جديدة للتراث الإسلامي في فن الجرافيك والطرز المعمارية.
  • Irak legt großen Wert auf den Erhalt seines kulturellen Erbes. Deutschland und Irak haben jetzt ein breit angelegtes Projekt zur archäologischen Forschung und zur Bewahrung des kulturellen Erbes im Irak unterzeichnet.
    العراق حريص على الحفاظ على إرثه الثقافي. فقد وقّع كلٌ من العراق وألمانيا على برنامج مُعَد في مجال البحوث الأثرية والحفاظ على التراث الثقافي.
  • Am 3. August unterzeichneten der Leiter der irakischen Antikenverwaltung, Quais Hussein Rashid, und der deutsche Botschafter im Irak, Christof Weil, in Bagdad eine Absichtserklärung über mehrere Projekte.
    في الثالث من آب 2009 وقّع في بغداد كلٌ من رئيس الهيئة العامة للآثار والتراث العراقية، السيد قيس حسين رشيد، والسفير الألماني في العراق، د. كريستوف فايل، على إعلان النوايا للقيام بعدة مشاريع في هذا الصدد.
  • Das Kulturerhalt-Programm des Auswärtigen Amts
    برنامج وزارة الخارجية الألمانية للحفاظ على التراث الثقافي
  • Seit 1981 unterstützt die Bundesrepublik Deutschland im Rahmen des Kulturerhalt-Programms des Auswärtigen Amts die Bewahrung kulturellen Erbes in aller Welt.
    تدعم جمهورية ألمانيا الاتحادية منذ عام 1981 في إطار برنامج وزارة الخارجية الحفاظ على التراث الثقافي في كافة أرجاء العالم.