No exact translation found for تَطْلِيقُهَا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تَطْلِيقُهَا

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Und es ist euch nicht erlaubt , irgend etwas von dem zurückzunehmen , was ihr ihnen ( als Brautgabe ) gegeben habt , es sei denn , beide ( Mann und Frau ) befürchten , die Schranken Allahs nicht einhalten zu können . Und wenn ihr befürchtet , daß sie die Schranken Allahs nicht einhalten können , dann liegt kein Vergehen für sie beide in dem , was sie hingibt , um sich damit loszukaufen .
    « الطلاق » أي التطليق الذي يراجع بعده « مرتان » أي اثنتان « فإمساك » أي فعليكم إمساكهن بعده بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرار « أو تسريح » أي إرسالهن « بإحسان ولا يحل لكم » أيها الأزواج « أن تأخذوا مما آتيتموهن » من المهور « شيئا » إذا طلقتموهن « إلا أن يخافا » أي الزوجان « أ » ن « لا يقيما حدود الله » أي لا يأتيا بما حده لهما من الحقوق وفي قراءة يخافا بالبناء للمفعول فأن لا يقيما بدل اشتمال من الضمير فيه وقرئ بالفوقانية في الفعلين « فإن خفتم أ » ن « لا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما » « فيما افتدت به » نفسها من المال ليطلقها أي لا حرج على الزوج في أخذه ولا الزوجة في بذله « تلك » الأحكام المذكورة « حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعدَّ حدود الله فأولئك هم الظالمون » .
  • Und macht euch nicht über die Zeichen Allahs lustig , und gedenkt der Gnade Allahs , die Er euch erwiesen hat und dessen , was Er euch vom Buch und der Weisheit herabgesandt hat , um euch damit zu ermahnen . Und fürchtet Allah und wisset , daß Allah über alles Bescheid weiß.
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » قاربن انقضاء عدتهن « فأمسكوهن » بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرر « أو سرحوهن بمعروف » اتركوهن حتى تنقضي عدتهن « ولا تمسكوهن » بالرجعة « ضرارا » مفعول لأجله « لتعتدوا » عليهن بالإلجاء إلى الافتداء والتطليق وتطويل الحبس « ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه » بتعريضها إلى عذاب الله « ولا تتخذوا آيات الله هزوا » مهزوءا بها بمخالفتها « واذكروا نعمت الله عليكم » بالإسلام « وما أنزل عليكم من الكتاب » القرآن « والحكمة » ما فيه من الأحكام « يعظكم به » بأن تشكروها بالعمل به « واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليم » ولا يخفى عليه شيء .
  • Und es ist euch nicht erlaubt , etwas von dem , was ihr ihnen gegeben habt , ( wieder ) zu nehmen , außer wenn die beiden fürchten , daß sie Allahs Grenzen nicht einhalten werden . Wenn ihr aber befürchtet , daß die beiden Allahs Grenzen nicht einhalten werden , dann ist für die beiden keine Sünde in dem , womit ( an Geld ) sie sich löst .
    « الطلاق » أي التطليق الذي يراجع بعده « مرتان » أي اثنتان « فإمساك » أي فعليكم إمساكهن بعده بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرار « أو تسريح » أي إرسالهن « بإحسان ولا يحل لكم » أيها الأزواج « أن تأخذوا مما آتيتموهن » من المهور « شيئا » إذا طلقتموهن « إلا أن يخافا » أي الزوجان « أ » ن « لا يقيما حدود الله » أي لا يأتيا بما حده لهما من الحقوق وفي قراءة يخافا بالبناء للمفعول فأن لا يقيما بدل اشتمال من الضمير فيه وقرئ بالفوقانية في الفعلين « فإن خفتم أ » ن « لا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما » « فيما افتدت به » نفسها من المال ليطلقها أي لا حرج على الزوج في أخذه ولا الزوجة في بذله « تلك » الأحكام المذكورة « حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعدَّ حدود الله فأولئك هم الظالمون » .
  • Und wenn ihr euch von Frauen scheidet und sie dann ihre festgesetzte Zeit erreichen , so behaltet sie in rechtlicher Weise oder gebt sie in rechtlicher Weise frei . Doch behaltet sie nicht mit der Absicht der Schädigung , so daß ihr übertretet .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » قاربن انقضاء عدتهن « فأمسكوهن » بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرر « أو سرحوهن بمعروف » اتركوهن حتى تنقضي عدتهن « ولا تمسكوهن » بالرجعة « ضرارا » مفعول لأجله « لتعتدوا » عليهن بالإلجاء إلى الافتداء والتطليق وتطويل الحبس « ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه » بتعريضها إلى عذاب الله « ولا تتخذوا آيات الله هزوا » مهزوءا بها بمخالفتها « واذكروا نعمت الله عليكم » بالإسلام « وما أنزل عليكم من الكتاب » القرآن « والحكمة » ما فيه من الأحكام « يعظكم به » بأن تشكروها بالعمل به « واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليم » ولا يخفى عليه شيء .
  • Und es ist euch nicht erlaubt , etwas von dem , was ihr ihnen zukommen ließet , zu nehmen , es sei denn , beide fürchten , die Bestimmungen Gottes nicht einzuhalten . Und wenn ihr fürchtet , daß die beiden die Bestimmungen Gottes nicht einhalten werden , so besteht für sie beide kein Vergehen in bezug auf das , womit sie sich loskauft .
    « الطلاق » أي التطليق الذي يراجع بعده « مرتان » أي اثنتان « فإمساك » أي فعليكم إمساكهن بعده بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرار « أو تسريح » أي إرسالهن « بإحسان ولا يحل لكم » أيها الأزواج « أن تأخذوا مما آتيتموهن » من المهور « شيئا » إذا طلقتموهن « إلا أن يخافا » أي الزوجان « أ » ن « لا يقيما حدود الله » أي لا يأتيا بما حده لهما من الحقوق وفي قراءة يخافا بالبناء للمفعول فأن لا يقيما بدل اشتمال من الضمير فيه وقرئ بالفوقانية في الفعلين « فإن خفتم أ » ن « لا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما » « فيما افتدت به » نفسها من المال ليطلقها أي لا حرج على الزوج في أخذه ولا الزوجة في بذله « تلك » الأحكام المذكورة « حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعدَّ حدود الله فأولئك هم الظالمون » .
  • Und nehmt euch nicht die Zeichen Gottes zum Gegenstand des Spottes , und gedenket der Gnade Gottes zu euch und dessen , was Er von dem Buch und der Weisheit auf euch herabgesandt hat , um euch damit zu ermahnen . Und fürchtet Gott und wißt , daß Gott über alle Dinge Bescheid weiß.
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » قاربن انقضاء عدتهن « فأمسكوهن » بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرر « أو سرحوهن بمعروف » اتركوهن حتى تنقضي عدتهن « ولا تمسكوهن » بالرجعة « ضرارا » مفعول لأجله « لتعتدوا » عليهن بالإلجاء إلى الافتداء والتطليق وتطويل الحبس « ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه » بتعريضها إلى عذاب الله « ولا تتخذوا آيات الله هزوا » مهزوءا بها بمخالفتها « واذكروا نعمت الله عليكم » بالإسلام « وما أنزل عليكم من الكتاب » القرآن « والحكمة » ما فيه من الأحكام « يعظكم به » بأن تشكروها بالعمل به « واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليم » ولا يخفى عليه شيء .
  • Und es gilt für euch ( Ehemänner ) nicht als halal , irgend etwas von dem zu nehmen , was ihr ihnen gegeben habt , außer wenn beide befürchten , daß sie ALLAHs Richtlinien nicht einhalten könnten . Also solltet ihr es befürchten , daß beide ALLAHs Richtlinien nicht einhalten könnten , dann ist es für beide keine Verfehlung , wenn sie eine Ent- schädigung zahlt , ( um Talaq-Scheidung zu bewirken ) .
    « الطلاق » أي التطليق الذي يراجع بعده « مرتان » أي اثنتان « فإمساك » أي فعليكم إمساكهن بعده بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرار « أو تسريح » أي إرسالهن « بإحسان ولا يحل لكم » أيها الأزواج « أن تأخذوا مما آتيتموهن » من المهور « شيئا » إذا طلقتموهن « إلا أن يخافا » أي الزوجان « أ » ن « لا يقيما حدود الله » أي لا يأتيا بما حده لهما من الحقوق وفي قراءة يخافا بالبناء للمفعول فأن لا يقيما بدل اشتمال من الضمير فيه وقرئ بالفوقانية في الفعلين « فإن خفتم أ » ن « لا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما » « فيما افتدت به » نفسها من المال ليطلقها أي لا حرج على الزوج في أخذه ولا الزوجة في بذله « تلك » الأحكام المذكورة « حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعدَّ حدود الله فأولئك هم الظالمون » .
  • Und wenn ihr von den Ehefrauen die Talaq-Scheidung vollzogen habt und sie sich dem Ende ihrer Wartezeit näherten , dann behaltet sie gemäß dem Gebilligten oder entlasst sie gemäß dem Gebilligten . Und behaltet sie nicht zum Schädigen , um Übertretung zu begehen .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » قاربن انقضاء عدتهن « فأمسكوهن » بأن تراجعوهن « بمعروف » من غير ضرر « أو سرحوهن بمعروف » اتركوهن حتى تنقضي عدتهن « ولا تمسكوهن » بالرجعة « ضرارا » مفعول لأجله « لتعتدوا » عليهن بالإلجاء إلى الافتداء والتطليق وتطويل الحبس « ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه » بتعريضها إلى عذاب الله « ولا تتخذوا آيات الله هزوا » مهزوءا بها بمخالفتها « واذكروا نعمت الله عليكم » بالإسلام « وما أنزل عليكم من الكتاب » القرآن « والحكمة » ما فيه من الأحكام « يعظكم به » بأن تشكروها بالعمل به « واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليم » ولا يخفى عليه شيء .
  • Es ist dir nicht erlaubt , künftig ( andere ) Frauen ( zu heiraten ) , noch sie gegen ( andere ) Frauen einzutauschen , auch wenn ihre Schönheit dir gefällt ; ( davon sind ) nur die ausgenommen , die du von Rechts wegen besitzt . Und Allah wacht über alle Dinge .
    لا يباح لك النساء من بعد نسائك اللاتي فى عصمتك ، واللاتي أبحناهنَّ لك ( وهنَّ المذكورات في الآية السابقة رقم [ 50 ] من هذه السورة ) ، ومن كانت في عصمتك من النساء المذكورات لا يحل لك أن تطلِّقها مستقبَلا وتأتي بغيرها بدلا منها ، ولو أعجبك جمالها ، وأما الزيادة على زوجاتك من غير تطليق إحداهن فلا حرج عليك ، وأما ما ملكت يمينك من الإماء ، فحلال لك منهن من شئت . وكان الله على كل شيء رقيبًا ، لا يغيب عنه علم شيء .
  • Darüber hinaus ist dir weder erlaubt , Frauen zu heiraten noch sie gegen ( andere ) Gattinnen einzutauschen , auch wenn ihre Schönheit dir gefallen sollte , mit Aus nahme dessen , was deine rechte Hand ( an Sklavinnen ) besitzt . Und Allah ist Wächter über alles .
    لا يباح لك النساء من بعد نسائك اللاتي فى عصمتك ، واللاتي أبحناهنَّ لك ( وهنَّ المذكورات في الآية السابقة رقم [ 50 ] من هذه السورة ) ، ومن كانت في عصمتك من النساء المذكورات لا يحل لك أن تطلِّقها مستقبَلا وتأتي بغيرها بدلا منها ، ولو أعجبك جمالها ، وأما الزيادة على زوجاتك من غير تطليق إحداهن فلا حرج عليك ، وأما ما ملكت يمينك من الإماء ، فحلال لك منهن من شئت . وكان الله على كل شيء رقيبًا ، لا يغيب عنه علم شيء .