Translate German Arabic تَأْهيلِيّ

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Auch ist der alternative Status der Duldung für irakische Flüchtlinge nicht vereinbar mit den gemeinsamen EU-Regelungen über den Flüchtlingsstatus, der so genannten ‘EU-Anerkennungsrichtlinie’. Darin werden die Mindestnormen aufgeführt für die Anerkennung als Flüchtling oder als Person, die anderweitig internationalen Schutz benötigt.
    كما أن استبدال وضع اللاجئين العراقيين بوضع المقبولين لا يتفق مع القوانين العامة للاتحاد الأوربي حول وضعية اللجوء، والمعروفة باسم ‘توجيه التأهيل’ والتي تضع معايير الحد الأدنى لاعتبار الشخص لاجئاً أو في حاجة ما إلى الحماية الدولية.
  • Ziel der Schule ist es, den Schülerinnen und Schülern aus Tarin Kowt und Umgebung effektive Ausbildung und Training zu geben. Der Schwerpunkt liegt auf praktischer, technischer Ausbildung und Berufsvorbereitung.
    الهدف من هذه المدرسة توفير التدريب والتعليم المؤثر للطلبة والطالبات من أهالي ترين كوت والبلدان المحيطة. وسوف تولي المدرسة اهتماما خاصاً للتدريب العملي والفني والتأهيل للعمل المهني.
  • Das jetzt vereinbarte Projekt fördert den Dialog und Schulungen von politischen Vertretern und lokalen Nicht-Regierungsorganisationen, die sich für eine Versöhnung in ethnisch umstrittenen irakischen Gebieten einsetzen. Hierzu gehören unter anderem Territorien im nördlichen Irak, auf die sowohl kurdische, arabische wie auch turkmenische Gruppen Anspruch erheben.
    يدعم المشروع الذي تم الاتفاق عليه الحوار وتأهيل ممثلي السياسة والمنظمات غير الحكومية المحلية، التي تعمل على تحقيق المصالحة في المناطق العراقية المتنازع عليها لأسباب عرقية، على سبيل المثال بعض المناطق في شمال العراق، التي تدعي جماعات عربية وأخرى كردية وتركمانية أحقيتها فيها.
  • Deutschland und Vereinigte Arabische Emirate rehabilitieren gemeinsam Flughafen in Masar-i-Sharif
    ألمانيا والإمارات العربية المتحدة يعيدان معاً تأهيل مطار مزار شريف
  • Deutschland und die Vereinigten Arabischen Emirate nehmen gemeinsam ein weiteres Großprojekt des afghanischen Wiederaufbaus in Angriff. Bei ihrem heutigen Zusammentreffen vereinbarten Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier und sein emiratischer Amtskollege, Scheich Abdullah bin Zayed Al Nahyan, die gemeinsame Rehabilitierung des Flughafens der nordafghanischen Stadt Masar-i-Sharif.
    تستعد ألمانيا ودولة الإمارات العربية المتحدة للاشتراك مجدداً في مشروع كبير لإعادة إعمار أفغانستان. حيث اتفق وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير مع نظيره الإماراتي الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان في لقائهما اليوم على الاشتراك في إعادة تأهيل مطار المدينة الأفغانية مزار الشريف.
  • „Der neue Flughafen in Masar-i-Sharif ist ein Großprojekt des afghanischen Wiederaufbaus von hoher Sichtbarkeit und überregionaler Bedeutung.
    إن مشروع إعادة تأهيل المطار في مدينة مزار الشريف هو مشروع ضخم وله قيمة كبيرة على المستوى الدولي.
  • Das Flughafenprojekt wurde erstmals im Rahmen des Besuchs des Bundesaußenministers in Abu Dhabi im Oktober des vergangenen Jahres angesprochen.
    وقد تم في أكتوبر/تشرين أول الماضي طرح مشروع إعادة تأهيل المطار الأفغاني أثناء زيارة وزير الخارجية الألمانية لمدينة أبو ظبي.
  • Ein Jahr nach dem Ende der Kämpfe kommt der Wiederaufbau des palästinensischen Flüchtlingslagers Nahr Al Bared im Nordlibanon in Gang. Am 29. Oktober begannen die Aufräumarbeiten und ein von Deutschland geförderters Berufsbildungszentrum wurde offiziell übergeben.
    انطلقت عملية إعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان بعد مضي عام على نهاية القتال، حيث بدأت في 29 أكتوبر/ تشرين أول أعمال التطهير من الألغام وتم رسمياً تسليم مركز للتأهيل المهني مدعوم من الجانب الألماني.
  • Berufsbildungszentrum bietet Zukunftsperspektive
    مركز التأهيل المهني يتيح آفاقاً مستقبلية
  • praktische Fortbildung auf dem Gebiet der Architekturkonservierung und der Replikenabformung.
    القيام بدورات تأهيل تطبيقية في مجال الحفاظ المعماري وتصميم النسخ.