Translate German Arabic تعويضات

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Bundesminister Glos: ‘Ich appelliere dabei auch an meine Länder-Kollegen dazu beizutragen, dass die umfangreichen Investitionsvorhaben nun zügig vorankommen und die Mittel effizient und zielgerichtet eingesetzt werden. Dabei müssen auch die Bedürfnisse der finanzschwachen Kommunen berücksichtigt werden; hier ist der Nachholbedarf besonders groß. Mit den Erleichterungen bei der Vergabe leisten wir einen wichtigen Beitrag, dass z.B. Kindergärten, Schulen und Universitäten nun schnell saniert werden können, denn schnelle Hilfe ist doppelte Hilfe.’
    يقول الوزير الاتحادي ‘أناشد زملائي وزراء الولايات أن يساهموا في تسريع مقاصد الاستثمار الواسعة النطاق وكذلك استخدام الوسائل بشكل هادف وفعال، وفي هذا الصدد يجب مراعاة احتياجات البلديات ضعيفة التمويل. كما أن هناك حاجة ماسة إلى التعويض، ونحن نقدم مساهمة هامة من خلال التسهيلات في عملية التوزيع، كالتعجيل بإصلاح رياض الأطفال والمدارس والجامعات، فالمساعدة العاجلة تعد مساعدة مزدوجة’
  • Desgleichen sind die Aktien der Swiss Re Rückversicherung um 8%, der Zurich Financial Services (ZFS) um 7% und der Julius-Bär-Bank um 6,9% gefallen.
    كما هوت أسهم شركة التأمينات التعويضية ‘سويس ري’ بنسبة 8%، ومؤسسة ‘زيورخ فايننشيال’ بنسبة 7% وبنك ‘يوليوس بير’ للاستثمارات بنسبة 6.9%.
  • Mit dem Abschluss der Züricher Börse letzte Woche erlitten Aktien der Finanz- und Geldinstitutionen schwere Verluste, wobei die Aktienverluste der Zürich Financial Services (ZFS) Group 20%, der Swiss RE Rückversicherung 19,80%, der Credit-Swisse-Bank 18 % erreichten. Im selben Zusammenhang wurden Aktienverluste der Versicherungsgruppe Baloise um 17% und der UPS-Bank um 16% verzeichnet.
    وبإغلاق التعاملات في بورصة زيورخ هذا الأسبوع، تكون أسهم المؤسسات المالية والمصرفية قد تكبدت خسائر فادحة وصلت إلى 20% لأسهم مجموعة ‘زيورخ فايننشيال’ و19.80% لمؤسسة التأمينات التعويضية ‘سويس ري’ و18% لبنك ‘كريدي سويس’ و17% لمجموعة ‘بالواز’ للتأمينات و16% لبنك ‘يو بي أس.’
  • Denn Swiss RE-Aktien, der weltweit führende Rückversicherer, haben 80% von ihrem Wert verloren, Swiss Life 79,59%, UPS-Bank 70%, Julius-Bär-Bank 61% und Credit-Swisse-Bank 50%.
    فأسهم ‘سويس ري’ المصنفة الأولى عالميا في مجال التأمينات التعويضية فقدت 80% من قيمتها، و’سويس لايف’ للتأمينات فقدت 79.59% و’يو بي أس’ 70% و’يوليوس بير’ 61% و’كريدي سويس’ 50%.
  • Wiedergutmachung dessen, was sich mit irdischen Mitteln nicht wiedergutmachen lässt?
    وهل يمكن التعويض على ما لا يمكن تعويضه بوسائل مادية؟
  • Die UN sollten die Macht haben, harte wirtschaftliche Sanktionen durchzusetzen, gegenüber Ländern die einen Krieg anfangen, die anderen Kulturen gegenüber Hass verbreiten, die einen UN-Beschluss nicht umsetzen wollen und Ländern die foltern. Auch wenn es sich dabei um eine Großmacht handelt. Zudem müssen alle Kriegsschäden durch den Aggressor zu 100% wieder gutgemacht werden;
    يجب أن تكون للأمم المتحدة الصلاحية لفرض عقوبات اقتصادية صارمة ضد الدول التي تشن الحروب، والدول التي تحرض على الكراهية نحو الثقافات الأخرى، والدول التي لا تقبل بتتنفيذ قرار ما، وتلك التي تمارس التعذيب. ويجب أن ينطبق كل ما سبق على القوى العظمى أيضاً. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يقدم البلد الذي يشن حرباً %100 من التعويضات عن الخسائر التي تسببت بها أعماله الهجومية؛
  • Europa sollte endlich etwas tun, um seine Vergangenheit als Kolonialmacht wieder gutzumachen.
    فعلى أوروبا أن تفعل شيئاً ما للتعويض عن ماضيها الاستعماري.
  • den Anspruch auf Entschädigungen bei Zugverspätungen gesetzlich geregelt,
    وتقنين الحق في التعويض عند تأخر القطارات
  • Die Versicherung haftet für die Schaden.
    التأمين مُلزمٌ بدفع التعويض عن الضرر.
  • Allerdings würden einige Maßnahmen jetzt weiterentwickelt, wie zum Beispiel beim Kurzarbeitergeld.
    لكن يتعين ألان تطوير بعض الإجراءات مثل تعويضات البطالة الجزئية أو بدل تقليص مدة العمل.