Translate German Arabic تطوى

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Aber nicht nur Journalisten müssen mit Problemen rechnen, wenn sie Tabuthemen brechen: Als im vergangenen Jahr eine Gruppe von Rechtsanwälten aus der Provinz Tetouan den lokalen Justiz- und Polizeibehörden Korruption und Amtsmissbrauch vorwarf, wurden fünf der Juristen mit Berufsverbot belegt.
    لا يواجه الصحافيون وحدهم مثل هذه الإشكاليات في حالة تخطيهم للتابوات. فقد صدر أيضا حكم بمنع خمسة محامين من ممارسة مهنتهم بعد أن اتهموا بمشاركة زملاء آخرين لهم من إقليم تطوان أشخاصا تابعين لسلطات القضاء والشرطة المحلية هناك بالرشوة وبتسخير مناصبهم لمصالحهم الخاصة.
  • Schon in den 1950er Jahren in Grundzügen geplant, landete das GAP-Projekt immer wieder in der Schublade, bis es Anfang der 80er Jahre wieder hervorgeholt wurde. Seither meint man es ernst.
    لقد رُسمت المخطَّطات الرئيسية لمشروع جنوب شرق الأناضول في الخمسينيات من القرن العشرين؛ بقيت مخطّطات المشروع تُطوى المرَّة تلو الأخرى في الأدراج إلى أن تمّ إخراجها من جديد في الثمانينيات. ومنذ ذلك الحين أصبح يتمّ التعامل معه بجدية.
  • Angenommen, das Gerichtsverfahren gegen Saddam Hussein wäre fair gewesen, die Akten, die die Verstrickung westlicher Staaten in die Verbrechen Saddam Husseins behandeln, wären nicht geschlossen und das Urteil gegen Hussein vorschriftsmäßig vollstreckt worden – wären die arabischen Eliten und Völker dann bereit, aus dieser Lektion zu lernen?
    ولكن لو فرضنا أنّ المحاكمة لم تكن منقوصة، والملفّات التي تدلّ على تورّط الدّول الغربيّة في جرائم صدّام لم تطو، وتنفيذ الحكم تمّ على أحسن وجه، فهل النّخب العربيّة والشّعوب مستعدّة لتقبّل هذا الدّرس؟
  • Der größte Schrecken wird sie nicht betrüben , und die Engel werden ihnen entgegenkommen : " Das ist euer Tag , der euch verheißen wurde . "
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
  • An dem Tage , da werden Wir den Himmel zusammenrollen , wie die Schriftrollen zusammengerollt werden . ( So ) wie Wir die erste Schöpfung begonnen haben , werden Wir sie wiederholen - bindend für Uns ist die Verheißung ; wahrlich , Wir werden ( sie ) erfüllen .
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
  • Der größte Schrecken macht sie nicht traurig , und die Engel empfangen sie : " Das ist euer Tag , der euch versprochen wurde . "
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
  • An dem Tag , da Wir den Himmel zusammenfalten , wie der Urkundenschreiber die Schriftstücke zusammenfaltet . Wie Wir eine erste Schöpfung am Anfang gemacht haben , wiederholen Wir sie ; ( das ist ) ein für Uns bindendes Versprechen .
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
  • Der große Schrecken macht sie nicht traurig , und die Engel empfangen sie : « Das ist euer Tag , der euch versprochen wurde . »
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
  • Am Tag , an dem Wir den Himmel zusammenfalten , wie das Urkundenbuch die Schriftstücke zusammenfaltet . Wie Wir eine erste Schöpfung am Anfang gemacht haben , wiederholen Wir sie .
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
  • Nicht betrübt sie der größte Schrecken , und die Engel empfangen sie : " Dies ist euer Tag , der euch versprochen wurde . "
    لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .