Translate German Arabic تصميمية

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Steinmeier dankte seiner amerikanischen Amtskollegin für die Entschlossenheit ihrer Regierung, sich schnell im Nahostkonflikt zu engagieren.
    وجه شتاينماير الشكر إلى نظيرته الأمريكية على تصميم حكومتها على الانشغال السريع بالصراع الدائر في الشرق الأوسط.
  • Haustechnik wie Waschmaschinen und Herde kamen vor einem Jahr zum ersten Mal auf die IFA. Dieses Jahr wird das Angebot noch ausgeweitet. Im Mittelpunkt stehen Design, technische Innovationen und die Umweltverträglichkeit, auf die immer mehr Verbraucher achten.
    في العام الماضي عرضت IFA لأول مرة الأجهزة المنزلية مثل الغسالات الكهربائية والأفران، وفي هذا العام توسع المعروض ليكون في بؤرة الاهتمام التصميم والتقنية الحديثة ومراعاة البيئة التي أصبح الكثير من المستهلكين يحرصون عليها.
  • Verschiedene deutsche Schulen präsentierten Ballett, Musical, Zirkus und Kunstausstellungen, die German University in Cairo stellte Designentwürfe ihrer Studenten vor, die deutschsprachigen Gemeinden öffneten ihr Kirchenzelt, die Handelskammer veranstaltete ein Bewerbertraining und mit der Gesellschaft für technische Zusammenarbeit konnte man virtuell über Kairo fliegen.
    تقدم عدة مدارس ألمانية عروضاً للباليه والموسيقى والسيرك وكذلك معارض للفنون، وتقدم الجامعة الألمانية في القاهرة نماذج للتصميمات الخاصة بطلبها، فضلاً عن ذلك فتحت الطوائف الدينية الناطقة بالألمانية خيمتها، كما تنظم الغرفة التجارية برنامجاً تدريبياً للمتقدمين للالتحاق بالوظائف، وأُتيحت الفرصة مع الوكالة الألمانية للتعاون الفني للتحليق مجازاً فوق القاهرة.
  • Von Kirchen über Konzerngebäude bis Wohnhäuser: 24 eindrucksvolle Gebäude werden derzeit in einer Ausstellung im Frankfurter Architekturmuseum (bis 15. März 2009) als herausragende Leistungen der deutschen Gegenwartsarchitektur gewürdigt.
    تتصدر تصميمات 24 بناء رائعاً تشمل الكنائس والمباني الإدارية وحتى المباني السكنية المعرض المقام حالياً في متحف العمارة في فرانكفورت ( يستمر حتى 15 مارس/ آذار 2009 ) باعتبارها انجازات فائقة في مجال العمارة الألمانية المعاصرة.
  • Die 10 erfolgreichsten Studenten der "Faculty of Applied Arts & Design" der German University Cairo (GUC) stellen ab dem 1. Juni 2008 eine Auswahl ihrer Arbeiten aus den ersten vier Semestern im Goethe-Institut Kairo aus.
    يقوم أفضل عشرة طلاب من كلية الفنون التطبيقية و التصميم بالجامعة الألمانية بالقاهرة بعرض مختارات من تصميماتهم التي قاموا بها أثناء الفصول الدراسية الأربعة الأولى و ذلك في الفترة من 1 و حتى 15 يونيو / حزيران 2008 بمعهد جوته القاهرة.
  • Die Arbeiten wurden jeweils für Semester-Projekte angefertigt, wobei jedes Semester ein bestimmtes Motto trägt. Das Motto wird interdisziplinär von allen Fachrichtungen bearbeitet.
    و كانت هذه التصميمات قد تقدم بها الطلاب كمشاريع الفصل الدراسي ويذكر أن كل فصل دراسي كان له شعار خاص به شاركت تخصصات مختلفة في تنفيذه.
  • Die Ausstellungseröffnung findet am 1. Juni im Goethe-Institut in Kairo statt und wird bis zum 15. Juni zu sehen sein. Am 4. Juni lädt das Goethe-Institut zu einem Diskussionsabend mit dem Thema "Design – Warum?" ein.
    و سوف يتم افتتاح المعرض في الأول من يونيو / حزيران 2008 بمعهد جوته القاهرة و يمكن مشاهدة التصميمات حتى 15 يونيو / حزيران 2008 كما يدعو معهد جوته في ذلك الإطار يوم 4 يونيو / حزيران إلى ندوة تحت عنوان "التصميم - لماذا ؟"
  • Das Deutschland Zentrum Kairo präsentiert in dem folgenden Interview die deutsche Modedesignerin Susanne Kümper in Kairo. Sie hat an der Akademie Mode-Design (AMD) in Hamburg studiert und an der Fakultät für Angewandte Künste der Universität Helwan mitten in Kairo den ersten künstlerischen Zweig des Studiengangs Modedesign in Ägypten aufgebaut.
    يقدم المركز الألماني للإعلام بالقاهرة في الحوار التالي مصممة الأزياء الألمانية سوزانه كومبر. درست المصممة في أكاديمية تصميم الأزياء في هامبورج وقامت بتأسيس أول قسم لتصميم الأزياء في كلية الفنون التطبيقية التابعة لجامعة حلوان بالقاهرة.
  • Meine Aufgabe war, die Kreativfächer Illustration, Kreativität und Modedesign aufzubauen, ein Curriculum zu erstellen und zu unterrichten. Des Weiteren sollte ich die jungen Studenten auf die Arbeit in der Industrie und Textilunternehmen im Designbereich vorbereiten.
    كانت مهمتي إعداد المواد التي تعتمد على الإبداع مثل الرسم والابتكار والتصميم، وكذلك وضع خطة الدراسة والتدريس في القسم. كما كان علي إعداد الطلبة للعمل في أقسام التصميم في مجال الصناعة أو في مصانع النسيج.
  • praktische Fortbildung auf dem Gebiet der Architekturkonservierung und der Replikenabformung.
    القيام بدورات تأهيل تطبيقية في مجال الحفاظ المعماري وتصميم النسخ.