No exact translation found for تصبر
Translate German Arabic تصبر
German
Arabic
extended Results
- more ...
-
aushalten (v.) , {hielt aus / aushielt ; ausgehalten}more ...
-
ertragen (v.) , {ertrug ; ertragen}more ...
- more ...
-
ausharren (v.) , {harrte aus / ausharrte ; ausgeharrt}more ...
-
durchhalten (v.) , {hielt durch ; durchgehalten}more ...
- more ...
-
erdulden (v.) , {erduldete ; erduldet}more ...
- more ...
-
dulden (v.) , {duldete ; geduldet}more ...
- more ...
-
sich gedulden (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
hinwegkommen (v.) , {kam hinweg / hinwegkam ; hinweggekommen}more ...
- more ...
-
vertragen (v.) , {vertrug ; vertragen}, {med.}صَبَر {عَلَى}، {طب}more ...
- more ...
Examples
-
Wie könntest du auch Geduld aufbringen, wenn es sich um etwas handelt, was sich deiner Kenntnis entzieht?"وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا
-
Und es ist kein Vergehen für euch , wenn ihr ihnen gegenüber Heiratsabsichten andeutet oder euch insgeheim mit diesem Gedanken tragt . Allah wußte , daß ihr an sie denken werdet .« ولا جُناح عليكم فيما عَرَّضتم » لوحتم « به من خطبة النساء » المتوفى عنهن أزواجهن في العدة كقول الإنسان : مثلا إنك لجميلة ومن يجد مثلك ورب راغب فيك « أو أكننتم » أضمرتم « في أنفسكم » من قصد نكاحهن « علم الله أنكم ستذكرونهن » بالخطبة ولا تصبرون عنهن فأباح لكم التعريض « ولكن لا تواعدوهن سرّاً » أي نكاحاً « إلا » لكن « أن تقولوا قولاً معروفا » أي ما عرف لكم شرعا من التعريض فلكم ذلك « ولا تعزموا عقدة النكاح » أي على عقده « حتى يبلغ الكتاب » أي المكتوب من العدة « أجله » بأن ينتهي « واعلموا أن الله يعلم ما في أنفسكم » من العزم وغيره « فاحذروه » أن يعاقبكم إذا عزمتم « واعلموا أن الله غفور » لمن يحذره « حليم » بتأخير العقوبة عن مستحقها .
-
Und wie könntest du bei Dingen geduldig sein , von denen dir keine Kunde gegeben worden ist ? "( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية " " يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته .
-
Und schließt nicht den Ehebund , bevor die vorgeschriebene Frist ihre festgesetzte Zeit erreicht hat . Wißt , daß Allah weiß , was in eurem Innersten ist .« ولا جُناح عليكم فيما عَرَّضتم » لوحتم « به من خطبة النساء » المتوفى عنهن أزواجهن في العدة كقول الإنسان : مثلا إنك لجميلة ومن يجد مثلك ورب راغب فيك « أو أكننتم » أضمرتم « في أنفسكم » من قصد نكاحهن « علم الله أنكم ستذكرونهن » بالخطبة ولا تصبرون عنهن فأباح لكم التعريض « ولكن لا تواعدوهن سرّاً » أي نكاحاً « إلا » لكن « أن تقولوا قولاً معروفا » أي ما عرف لكم شرعا من التعريض فلكم ذلك « ولا تعزموا عقدة النكاح » أي على عقده « حتى يبلغ الكتاب » أي المكتوب من العدة « أجله » بأن ينتهي « واعلموا أن الله يعلم ما في أنفسكم » من العزم وغيره « فاحذروه » أن يعاقبكم إذا عزمتم « واعلموا أن الله غفور » لمن يحذره « حليم » بتأخير العقوبة عن مستحقها .
-
Wie willst du das auch aushalten , wovon du keine umfassende Kenntnis hast ? "( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية " " يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته .
-
Und es ist für euch kein Vergehen , wenn ihr Heiratsabsichten gegenüber solchen Frauen andeutet oder bei euch innerlich hegt . Gott weiß , daß ihr an sie denken werdet .« ولا جُناح عليكم فيما عَرَّضتم » لوحتم « به من خطبة النساء » المتوفى عنهن أزواجهن في العدة كقول الإنسان : مثلا إنك لجميلة ومن يجد مثلك ورب راغب فيك « أو أكننتم » أضمرتم « في أنفسكم » من قصد نكاحهن « علم الله أنكم ستذكرونهن » بالخطبة ولا تصبرون عنهن فأباح لكم التعريض « ولكن لا تواعدوهن سرّاً » أي نكاحاً « إلا » لكن « أن تقولوا قولاً معروفا » أي ما عرف لكم شرعا من التعريض فلكم ذلك « ولا تعزموا عقدة النكاح » أي على عقده « حتى يبلغ الكتاب » أي المكتوب من العدة « أجله » بأن ينتهي « واعلموا أن الله يعلم ما في أنفسكم » من العزم وغيره « فاحذروه » أن يعاقبكم إذا عزمتم « واعلموا أن الله غفور » لمن يحذره « حليم » بتأخير العقوبة عن مستحقها .
-
Wie willst du das aushalten , wovon du keine umfassende Kenntnis hast ? »( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية " " يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته .
-
Und es ist für euch keine Verfehlung in dem , was ihr von der Verlobung der ( verwitweten ) Frauen angedeutet oder in eurem Sinne gehabt habt . ALLAH wußte , daß ihr an sie denken werdet , doch gebt ihnen kein Heiratsversprechen , außer daß ihr gebilligtes Wort sagt !« ولا جُناح عليكم فيما عَرَّضتم » لوحتم « به من خطبة النساء » المتوفى عنهن أزواجهن في العدة كقول الإنسان : مثلا إنك لجميلة ومن يجد مثلك ورب راغب فيك « أو أكننتم » أضمرتم « في أنفسكم » من قصد نكاحهن « علم الله أنكم ستذكرونهن » بالخطبة ولا تصبرون عنهن فأباح لكم التعريض « ولكن لا تواعدوهن سرّاً » أي نكاحاً « إلا » لكن « أن تقولوا قولاً معروفا » أي ما عرف لكم شرعا من التعريض فلكم ذلك « ولا تعزموا عقدة النكاح » أي على عقده « حتى يبلغ الكتاب » أي المكتوب من العدة « أجله » بأن ينتهي « واعلموا أن الله يعلم ما في أنفسكم » من العزم وغيره « فاحذروه » أن يعاقبكم إذا عزمتم « واعلموا أن الله غفور » لمن يحذره « حليم » بتأخير العقوبة عن مستحقها .
-
Und wie kannst du Geduld aufbringen für das , wofür du über keine Mitteilung verfügst ? "( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية " " يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته .
-
Er sagte : " Du vermagst nimmer bei mir in Geduld auszuharren .قال له الخَضِر : إنك -يا موسى- لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي .