No exact translation found for تركب


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تركب

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Und Der alle Arten erschaffen und euch Schiffe und Vieh zur Beförderung gemacht hat.
    والذي خلق الأزواج كلها وجعل لكم من الفلك والأنعام ما تركبون
  • Als sie um 10:15 Uhr einsteigt, erreicht sie eine Nachrichtihrer besten Freundin Amanda, die mit ihr mitfahren möchte. Sallygibt Amandas Adresse in die Maghicle- App ein und das Roboterfahrzeug wählt die beste Route dorthin aus.
    وعندما تستقل المركبة في العاشرة والربع، تتلقى رسالة نصية منصديقتها الحميمة أماندا التي تريد أن تركب معها، فتُدخِل سالي عنوانأماندا في تطبيق ماجيكل، ويختار الروبوت أفضل مسار.
  • Und sie sagten : " Dieses Vieh und diese Feldfrüchte sind unantastbar ; niemand soll davon essen , außer dem , dem wir es erlauben , wie sie meinten , und es gibt Tiere , deren Rücken ( zum Reiten ) verboten ist , und Tiere , über die sie nicht den Namen Allahs aussprechen und so eine Lüge gegen Allah erfinden . Bald wird Er ihnen vergelten , was sie erdichteten .
    « وقالوا هذه أنعام وحرث حجر » حرام « لا يطعمها إلا من شاء » من خَدَمَةِ الأوثان وغيرهم « بزَعمهم » أي لا حجة لهم فيه « وأنعام حرمت ظهورها » فلا تركب كالسوائب والحوامي « وأنعام لا يذكرون اسم الله عليها » عند ذبحها بل يذكرون اسم أصنامهم ونسبوا ذلك إلى الله « افتراء عليه سيجزيهم بما كانوا يفترون » عليه .
  • Und wenn ihre Seiten ( auf dem Boden ) liegen , so esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden . So haben Wir sie euch dienstbar gemacht , auf daß ihr dankbar sein möget .
    « والبدن » جمع بدنة : وهي الإبل « جعلناها لكم من شعائر الله » أعلام دينه « لكم فيها خير » نفع في الدنيا كما تقدم ، وأجر في العقبى « فاذكروا اسم الله عليها » عند نحرها « صوافَّ » قائمة على ثلاث معقولة اليد اليسرى « فإذا وجبت جنوبها » سقطت إلى الأرض بعد النحر : وهو وقت الأكل منها « فكلوا منها » إن شئتم « وأطعموا القانع » الذي يقنع بما يعطى ولا يسأل ولا يتعرّض « والمعترَّ » والسائل أو المتعرض « كذلك » أي مثل ذلك التسخير « سخرناها لكم » بأن تُنحر وتركب ، وإلا لم تطق « لعلكم تشكرون » إنعامي عليكم .
  • Und ( Er ist es , ) Der alle Arten paarweise erschaffen hat und für euch Schiffe gemacht hat und Tiere , auf denen ihr reitet
    « والذي خلق الأزواج كلها وجعل لكم من الفلك » السفن « والأنعام » كالإبل « ما تركبون » حذف العائد اختصاراً ، وهو مجرور في الأول ، أي فيه منصوب في الثاني .
  • Und sie sagen : " Dies sind verwehrtes Vieh und verwehrte ( Früchte auf den ) Saatfelder(n ) . Niemand kostet davon außer , wen wir ( essen lassen ) wollen . " - So behaupten sie . - Und ( es gibt nach ihrer Behauptung ) Vieh , dessen Rücken ( zum Tragen von Lasten ) verboten ist , und Vieh , über das sie den Namen Allahs nicht aussprechen , womit sie Lügen gegen Ihn ersinnen .
    « وقالوا هذه أنعام وحرث حجر » حرام « لا يطعمها إلا من شاء » من خَدَمَةِ الأوثان وغيرهم « بزَعمهم » أي لا حجة لهم فيه « وأنعام حرمت ظهورها » فلا تركب كالسوائب والحوامي « وأنعام لا يذكرون اسم الله عليها » عند ذبحها بل يذكرون اسم أصنامهم ونسبوا ذلك إلى الله « افتراء عليه سيجزيهم بما كانوا يفترون » عليه .
  • So sprecht den Namen Allahs über sie aus , wenn sie mit gebundenen Beinen dastehen . Wenn sie nun auf die Seite umgefallen sind , dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden ( Armen ) zu essen .
    « والبدن » جمع بدنة : وهي الإبل « جعلناها لكم من شعائر الله » أعلام دينه « لكم فيها خير » نفع في الدنيا كما تقدم ، وأجر في العقبى « فاذكروا اسم الله عليها » عند نحرها « صوافَّ » قائمة على ثلاث معقولة اليد اليسرى « فإذا وجبت جنوبها » سقطت إلى الأرض بعد النحر : وهو وقت الأكل منها « فكلوا منها » إن شئتم « وأطعموا القانع » الذي يقنع بما يعطى ولا يسأل ولا يتعرّض « والمعترَّ » والسائل أو المتعرض « كذلك » أي مثل ذلك التسخير « سخرناها لكم » بأن تُنحر وتركب ، وإلا لم تطق « لعلكم تشكرون » إنعامي عليكم .
  • und Der die Paare alle erschaffen und euch an Schiffen und Vieh gemacht hat , was ihr besteigen könnt ,
    « والذي خلق الأزواج كلها وجعل لكم من الفلك » السفن « والأنعام » كالإبل « ما تركبون » حذف العائد اختصاراً ، وهو مجرور في الأول ، أي فيه منصوب في الثاني .
  • So behaupten sie . - Es sind Tiere , deren Rücken ( für Lasten ) verwehrt sind , und Tiere , über die sie den Namen Gottes nicht aussprechen ; so erdichten sie eine Lüge gegen Ihn . Er wird ihnen vergelten für das , was sie immer wieder erdichteten .
    « وقالوا هذه أنعام وحرث حجر » حرام « لا يطعمها إلا من شاء » من خَدَمَةِ الأوثان وغيرهم « بزَعمهم » أي لا حجة لهم فيه « وأنعام حرمت ظهورها » فلا تركب كالسوائب والحوامي « وأنعام لا يذكرون اسم الله عليها » عند ذبحها بل يذكرون اسم أصنامهم ونسبوا ذلك إلى الله « افتراء عليه سيجزيهم بما كانوا يفترون » عليه .
  • So erwähnt den Namen Gottes über ihnen , wenn sie mit gebundenen Beinen dastehen . Und wenn sie auf die Seite umgefallen sind , dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden ( Armen ) zu essen .
    « والبدن » جمع بدنة : وهي الإبل « جعلناها لكم من شعائر الله » أعلام دينه « لكم فيها خير » نفع في الدنيا كما تقدم ، وأجر في العقبى « فاذكروا اسم الله عليها » عند نحرها « صوافَّ » قائمة على ثلاث معقولة اليد اليسرى « فإذا وجبت جنوبها » سقطت إلى الأرض بعد النحر : وهو وقت الأكل منها « فكلوا منها » إن شئتم « وأطعموا القانع » الذي يقنع بما يعطى ولا يسأل ولا يتعرّض « والمعترَّ » والسائل أو المتعرض « كذلك » أي مثل ذلك التسخير « سخرناها لكم » بأن تُنحر وتركب ، وإلا لم تطق « لعلكم تشكرون » إنعامي عليكم .