Translate German Arabic تدبره

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Im Kern geht es dabei um die Frage, wie die Schiiten das irdische Leben bis zur Wiederkehr des Mahdi, des entrückten Imams, gestalten; nach schiitischer Glaubenslehre wird es erst dann Gerechtigkeit und Freiheit geben.
    وهنا يتعلَّق الأمر أساسًا بالسؤال عن كيفية تدبّر الشيعة لشؤون الحياة الدنيا إلى حين عودة الإمام الغائب، المهدي المنتظر الذي سوف يملأ الأرض عدلاً وسلامًا - حسب الاعتقاد الشيعي.
  • Sprachreformen und die Schaffung einer nationalen Geschichte sollten die national-türkische Identität stärken.
    أما الإصلاحات اللغوية وتدبّر صياغة تاريخ وطني فكانت موجهة لغاية تدعيم الهوية القومية التركية.
  • Und der Dollar könnte die bevorzugte Reservewährungbleiben, vorausgesetzt er wird umsichtig gemanagt.
    وقد يظل الدولار محتفظاً بمكانته كعملة احتياطية مفضلة، شريطةأن يدار بقدر أعظم من الحكمة والتدبر.
  • Warum können dann die Vereinigten Staaten trotz derbeträchtlichen Unterschiede zwischen ihren 50 Bundesstaatenmit einer Einheitswährung funktionieren? Es gibt drei entscheidendewirtschaftliche Voraussetzungen – von denen keine in Europa gegebenist – die es den verschiedenen US- Bundesstaaten ermöglichen, miteiner Einheitswährung auszukommen: Arbeitsmobilität, Lohnflexibilität und eine zentrale Finanzbehörde.
    كيف تتمكن الولايات المتحدة إذن من تدبر أمورها باستخدام عملةموحدة، رغم الاختلافات الكبيرة بين ولاياتها الخمسين؟ هناك ثلاثة شروطاقتصادية أساسية ـ لا يتوفر أي منها في أوروبا ـ تسمح للولاياتالأميركية المختلفة بالعمل باستخدام عملة موحدة: قدرة العمالة علىالحركة الحرة، ومرونة الأجور، ووجود سلطة مالية مركزية.
  • Unterdessen schiebt der Europäische Rat die Probleme weitervor sich her. Amerikaner benutzen hierfür gern das Bild einer Blechdose, die man auf der Straße vor sich her kickt („to kick thecan down the road“).
    وفي غضون ذلك، يواصل المجلس الأوروبي في تدبر أموره كيفمااتفق، على حد تعبير الأميركيين.
  • Aber wir haben immer noch nicht die grundlegende Fähigkeit,über solche Informationen kritisch nachzudenken und die Goldkörnerin dem ganzen Dreck zu finden.
    بيد أننا رغم ذلك لا نزال نفتقر إلى المهارات الأساسيةاللازمة للتأمل في هذه المعلومات وتدبرها، وغربلة التراب للعثور علىشذرات الذهب التي تستحق جهدنا في البحث.
  • Wenn man jedoch davon ausgeht, dass sie sich durchwursteln,würde eine pauschale Schuldabschreibung die Banken schwächen undkönnte somit das Wirtschaftswachstum verlangsamen.
    وإذا كان من المتوقع أن يتمكنوا من تدبر أمورهم، فإن شطبالديون من شأنه أن يضعف البنوك وربما يؤدي إلى تباطؤ النموالاقتصادي.
  • Man stelle sich vor, von nur drei Millionen Dollar pro Jahrzehren zu müssen und die anderen sieben Millionen werden nurausbezahlt, wenn sich die Profite als real herausstellen, die manverdient hat! Eine schockierende Wende der Ereignisse.
    تخيل أنك مضطر إلى تدبر أمورك بنحو ثلاثة ملايين دولار فقط،في حين لا تحصل على الملايين السبعة الأخرى إلا إذا تبين أن الأرباحالتي كسبتها حقيقية؟ إنه لتطور مؤسف للأحداث.
  • Selbst in den besten Zeiten wurstelt sich der Libanon miteiner politisch dysfunktionalen Regierung und einer Armee durch,die im Schatten einer großen, schiitisch dominierten militanten Organisation operiert.
    وحتى في أفضل الأوقات فإن لبنان يحاول تدبر أموره كيفما اتفقبالاستعانة بحكومة مختلة سياسياً وجيش يعمل تحت ظل منظمة مسلحة ضخمةيهيمن عليها الشيعة.
  • BERKELEY – Ende 2008, als die Finanzkrise mit voller Kraftzuschlug, teilten sich die Länder der Welt in zwei Gruppen auf:diejenigen, deren Politiker entschieden, sich durchzuwursteln, und China.
    بيركلي ـ في نهاية عام 2008، عندما ضربتنا الأزمة الماليةبكامل قوتها، انقسمت بلدان العالم إلى مجموعتين: هؤلاء الذين قررقادتهم محاولة تدبر أمور بلدانهم على نحو أو آخر، والصين.