No exact translation found for تخبر


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تخبر

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Die Polizei verhaftete die zweifache Mutter, angeblich weil sie Lippenstift trug, und hielt sie fest, ohne ihre Angehörigen zu informieren.
    وبناء على هذا القانون ألقت الشرطة القبض على ليليس لينداواتي الأم لطفلين لأنها – حسب قولهم – جملّت شفتاها بأحمر شفاه، ولم تخبر الشرطة ذويها بذلك.
  • "Das Innenministerium entscheidet, wann und mit welcher Fluggesellschaft sie zurückgeflogen werden. Wir haben dann keine andere Wahl, als das zu akzeptieren."
    وزارة الداخلية تخبر الذين يُرحّلون متى يتوجب عليهم أن يعودوا ومع أي من الخطوط الجوية، لذلك فليس أمامنا من خيار إلا القبول والموافقة.
  • Indem man den Menschen erzählt, dass man für die Kindereinen Hund anschaffen will, kann man mehr über Werte vermitteln alsmit unzähligen Positionspapieren, die niemand liest.
    تستطيع أن تخبر الأمة عن قدر أعظم من قيمك، حين تخبر الناس عنالمكان الذي ستبحث فيه عن كلب لبناتك، مقارنة بما تستطيع أن تطلعهمعليه من خلال رُزَم من الأوراق غير المقروءة.
  • Vielmehr spiegeln sie gesellschaftliche Codes wider, dieden Menschen sagen, wie sie sich selbst wahrnehmen sollen undmiteinander interagieren sollen.
    بل إن كل منهما يعكس بعض القواعد الاجتماعية التي تخبر الناسبالكيفية التي يفترض بها أن ينظروا إلى أنفسهم وكيف من المفترض أنيتفاعلوا فيما بينهم.
  • Anschließend stellte die Stadt an Geschwindigkeitsbeschränkungen erinnernde Schilder auf, die Fußgängern kenntlich machen, dass sie sich etwa in einer Zoneaufhalten, wo sie 10 Mal pro Stunde lächeln sollen.
    ثم علقت المدينة لافتات تشبه اللافتات التي تمنع تجاوز سرعةمعينة، إلا أنها تحمل عبارات تخبر المارة المترجلين أنهم، على سبيلالمثال، في "منطقة العشر ابتسامات في الساعة".
  • Bei den Bemühungen um Antidiskriminierung kommt die Aufhebung der Politik des „don’t ask, don't tell“ (zu Deutsch: Frage nicht, sage nichts) des US- Militärs gegenüber homosexuellen Soldaten nur sehr zögerlich voran – wenn es überhaupt einetreibende Kraft hinter den Bemühungen gibt.
    وفي مجال الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز، فإن الاتجاه إلىإلغاء سياسة "لا تسأل ولا تخبر من يسألك"، التي كانت المؤسسة العسكريةالأميركية تتبناها في التعامل مع الجنود المثليين، أصبح الآن يتخذمساراً بطيئاً للغاية ـ هذا إن كان يتحرك على الإطلاق.
  • Das erste Argument muss von Ländern vorgebracht werden, diein die USA exportieren: Sie sollten Journalisten, Politikern, Wählern und Arbeitern in den USA von all den amerikanischen Arbeitsplätzen erzählen, die ohne ihre Exporte in die USA nichtexistieren würden.
    الحجة الأولى لابد وأن تحتج بها الدول التي تصدر إلى الولاياتالمتحدة. فعلى تلك الدول أن تخبر الصحفيين ورجال السياسة والناخبينوالعمال في الولايات المتحدة عن كل تلك الوظائف الأمريكية التي لنيكتب لها الوجود بدون صادراتها إلى أميركا.
  • Schon heute bieten geschäftstüchtige Firmen Ihnen an, Ihnengegen eine Gebühr alles über Ihre Gene zu erzählen.
    فاليوم تعرض علينا الشركات المغامرة أن تخبر أياً منا، فيمقابل أجر، عن جيناته.
  • Nein , aber der böse Plan der Ungläubigen ist ihnen schön vorgegaukelt worden , und sie sind vom ( rechten ) Weg abgehalten worden . Und derjenige , den Allah zum Irrenden erklärt , soll keinen finden , der ihn rechtleitet .
    « أفمن هو قائم » رقيب « على كل نفس بما كسبت » عملت من خير وشر وهو الله كمن ليس كذلك من الأصنام لا ، دل على هذا « وجعلوا الله شركاء قل سمّوهم » له من هم ؟ « أم » بل أ « تنبئونه » تخبرون الله « بما » أي بشريك « لا يعلمـ » ـه « في الأرض » استفهام إنكار أي لا شريك له إذ لو كان لعلمه تعالى عن ذلك « أم » بل تسمونهم شركاء « بظاهر من القول » بظن باطل لا حقيقة له في الباطن « بل زُيّن للذين كفروا مكرهم » كفرهم « وصدوا عن السبيل » طريق الهدى « ومن يضلل الله فما له من هاد » .
  • Und wie könntest du bei Dingen geduldig sein , von denen dir keine Kunde gegeben worden ist ? "
    ( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية " " يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته .