Translate German Arabic تحاسب

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • d) uneingeschränkt an den Untersuchungen der politischen Gewalt mitwirkt, die das Land zwischen März und Juni 2008 erfahren hat, und diejenigen, die Menschenrechtsverletzungen begangen haben, zur Rechenschaft zieht;
    (د) أن تتعاون تعاونا تاما في التحقيقات التي ستجري في العنف السياسي الذي شهده البلد في الفترة بين شهري آذار/مارس وحزيران/يونيه 2008، وأن تحاسب الذين ارتكبوا اعتداءات على حقوق الإنسان؛
  • g) diejenigen, die für die Misshandlung, willkürliche Festnahme und Inhaftierung von Bürgerrechtlern und politischen Aktivisten vor und nach der Präsidentschaftswahl vom März 2006 verantwortlich sind, zu ermitteln und zur Rechenschaft zu ziehen und alle politischen Gefangenen sofort und bedingungslos freizulassen;
    (ز) أن تجري تحقيقا مع المسؤولين عن إساءة معاملة نشطاء المجتمع المدني والنشطاء السياسيين وتوقيفهم واعتقالهم بصورة تعسفية قبيل الانتخابات الرئاسية التي جرت في آذار/مارس 2006 وبعدها، وأن تحاسب هؤلاء المسؤولين، وأن تفرج فورا ودون شروط عن جميع السجناء السياسيين؛
  • Bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren in Bezug auf Straftaten, für die eine juristische Person nach Artikel 26 im ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann, wird Rechtshilfe im größtmöglichen Umfang geleistet, den die einschlägigen Gesetze, Verträge und sonstigen Übereinkünfte des ersuchten Vertragsstaats zulassen.
    تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن تحاسب عليها شخصية اعتبارية، وفقا للمادة 26 من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
  • Die meisten Mittelmeerländer setzten ihr Leben auf großem Fuß fort und vertrauten darauf, dass die Märkte sie dafür nicht zur Rechenschaft ziehen würden.
    واستمرت أغلب بلدان البحر الأبيض المتوسط على إسرافها،استناداً إلى ثقتها في أن الأسواق لن تحاسبها على سوءأدائها.
  • Man sollte also diese Institutionen mit klaren Befugnissenund Verantwortlichkeiten ausstatten und sie anschließend anhandihrer Leistung beurteilen.
    إن مثل هذه المؤسسات لابد وأن تُـمنَح السُـلطة والمسؤولياتأولاً ثم تُـحاسَب على أدائها.
  • Bei den ( Engeln , die die Seelen der Ungläubigen ) heftig entreißen
    أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .
  • und bei denen ( , die die Seelen der Gläubigen ) leicht emporheben
    أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .
  • und bei denen ( , die auf Geheiß Allahs zwischen Himmel und Erde ) einher schweben
    أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .
  • dann bei denen ( , die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies ) eifrig voraneilen
    أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .
  • dann bei denen , die jegliche Angelegenheit ( des irdischen Lebens ) lenken !
    أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .