No exact translation found for بَيغ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بَيغ

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Einer vom israelischen Begin-Sadat Center for Strategic Studies (BESA) durchgeführten Analyse zufolge lag die palästinensische Bevölkerungszahl der besetzten Gebiete im Jahre 2004 allerdings mit lediglich 2,5 statt 3,8 Millionen deutlich niedriger.
    وحسب تحليل قام به "مركز بيغين-السادات للدراسات الاستراتيجية" فإن عدد السكان الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تناقص بوضوح في يناير (كانون الثاني) 2004، فانخفض من 3,8 مليون إلى 2,5 مليون نسمة.
  • Während das BESA selbst noch für das Jahr 2025 eine jüdische Mehrheit im historischen Palästina prognostiziert, geht das PCBS davon aus, dass die palästinensische Bevölkerung in Israel und den besetzten Gebieten bereits im Jahre 2010 mit der jüdischen Bevölkerungszahl Israels gleichziehen und diese fortan überflügeln werde.
    فبينما توقع "مركز بيغين-السادات للدراسات" وجود أغلبية يهودية في فلسطين التاريخية حتى عام 2025، فإن "المكتب الفلسطيني" يعتقد بأن عدد السكان الفلسطينيين في إسرائيل والأراضي المحتلة سيتعادل مع عدد السكان اليهود في عام 2010، بل وسيفوقه.
  • Auch damals wurden Siedlungen aufgelöst, auch damals dachte der damalige "Likud"-Premier Begin, es würde ihm gelingen, mit einem Teilrückzug davonzukommen.
    وحينها تم إزالة العديد من المستوطنات، و ظن رئيس الوزراء بيغين أنه سينجح بهذا الانسحاب الجزئي،
  • Bei seiner katastrophalen Invasion des Libanon 1982 sah Begin sich selbst als gottgesandten Rächer des Holocaust-Erbes an.
    ففي غزوه المأساوي للبنان في عام 1982، كان بيغين ينظر إلى نفسه وكأنه نصير مخلص أرسله الرب لصيانة عقيدة الهولوكوست.
  • Für Begin war Arafat in Beirut Hitler in seinem Berliner Bunker. So machte sich der israelische Politiker Abba Eban über Begin lustig, da dieser sich verhielt, "als wäre Israel eine Art entwaffnetes Costa Rica und die PLO Napoleon Bonaparte, Alexander der Große und Attila der Hunnenkönig in einer Person."
    وفي نظر بيغين فإن عرفات في بيروت كان نظير هتلر حين كان يلوذ بغرفته المحصنة تحت الأرض في برلين. حتى أن أبا إيبان سخر من بيغين لتصرفه "وكأن إسرائيل كانت كوستاريكا المنزوعة السلاح ومنظمة التحرير الفلسطينية كانت نابليون بونابرت والإسكندر الأكبر وأتيلا الهوني في كيان واحد".
  • Begin war der beste Beweis für Israels Kritiker, dass es der zionistischen Revolution, obwohl sie aus der Asche des Holocaust einen Staat gegründet hatte, nicht gelungen war, das kollektive Selbstbild der Juden und Israelis als Opfer loszuwerden.
    كان بيغين بمثابة أفضل دليل على أن منتقدي إسرائيل كانوا يتمنون لو تفشل الثورة الصهيونية، رغم نجاحها في خلق دولة من رماد المحرقة، في استئصال الصورة الذاتية الجمعية لليهود والإسرائيليين كضحية.
  • Ein paar nachdrückliche Anrufe von Präsident Ronald Reaganbei Premierminister Menachem Begin verhinderten eine derartige Entwicklung.
    ولكن بعد القليل من الاتصالات شديدة اللهجة من جانب الرئيسرونالد ريغان رجع رئيس الوزراء الإسرائيلي مناحم بيغين عن قرارهباقتحام بيروت الغربية.
  • Sadats spektakulärer Sprung in die Zukunft brauchte an fastjeder kritischen Stelle des gewundenen Wegs zum Frieden das Entgegenkommen von Israels Ministerpräsidenten Menachem Begin.
    ذلك أن قفزة السادات الهائلة نحو المستقبل كانت لابد وأنتقابل بتحرك مماثل من جانب رئيس وزراء إسرائيل مناحم بيغين ، عند كلمرحلة حاسمة على الطريق المؤلم المؤدي إلى السلام.
  • Wahrscheinlich hätte nur ein politischer „ Falke“ wie Begin,ein Mann mit einem ausgeprägten Gespür für Dramatik und zudem einpolitischer Romantiker, der wachsam auf das Urteil der Geschichteschaute, in dieser Weise auf Sadats Initiative reagierenkönnen.
    ويرى بعض المحللين أنه ما كان بوسع أي رجل آخر غير بيغين ،ذلك "الصقر" السياسي والرجل ذي الإدراك السياسي العالي والنظرةالثاقبة لحكم التاريخ، أن يستجيب على ذلك النحو لمبادرة السادات.
  • Dass Begin in der Lage war, sich in dieser Situationangemessen zu verhalten, hatte viel mit der psychologischen Wirkungvon Sadats überraschender Initiative zu tun.
    الحقيقة أن قدرة بيغين على الارتقاء إلى مستوى الحدث كانتمرتبطة إلى حد كبير بالأثر السيكولوجي الهائل الذي خلفته مبادرةالسادات المذهلة.