No exact translation found for بَدَهِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بَدَهِيّ

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Sie verweigern die Normalisierung der Beziehungen, die zwischen Nachbarstaaten selbstverständlich sein sollte: Keine israelischen Bücher auf der Buchmesse, keine israelischen Filme, permanente Kritik oder bleiernes Totschweigen der ägyptisch-israelischen Wirtschafts- und Handelsbeziehungen und eine Art Dialogverbot unter Nicht-Politikern.
    إنهم يمتنعون عن تطبيع العلاقات، أي عن شيء بدهي بين الدول المتجاورة: لذلك تُمنع الكتب الإسرائيلية في معرض الكتاب، وتُمنع الأفلام الإسرائيلية من العرض على شاشات السينما، أما العلاقات الاقتصادية والتجارية بين مصر وإسرائيل فتواجه بالنقد الدائم أو بصمت القبور، كما يسود نوع من اللاحوار بين غير السياسيين.
  • Der Drogenanbau ist zum einen eine Einkommensquelle der Taliban und zum anderen eine Gefahr für Europa, denn dort geht der Großteil der Drogen hin – insofern versteht es sich von selbst, dass es die Verantwortung der Europäer ist, das Problem zu lösen.
    فزراعة المخدرات تعتبر من ناحية مصدر دخل لطالبان ومن ناحية أخرى خطرًا بالنسبة لأوروبا، حيث يذهب الجزء الأكبر من المخدرات إلى أوروبا - وبالتالي فمن البدهي أن يعتبر حلّ هذه المشكلة مسؤولية الأوروبيين.
  • Demokratie, das ist essenziell, kann einem weit umfassenderen Prozess des state building nicht vorhergehen; Staatlichkeit ist vielmehr Voraussetzung konsolidierter Demokratie.
    إن الديمقراطية – هذا شيء بدهي – لا يمكن أن تسبق عملية أخرى أشمل بكثير وهي عملية بناء الدولة، بل إن دولة المؤسسات هي بالأحرى شرط قيام الديمقراطية الراسخة.
  • So wie es für mich selbstverständlich war, den Aufruf des Bündnisses sofort zu unterzeichnen, so werde ich auch an der Demonstration teilnehmen.
    سأشارك في المظاهرة تمامًا مثلما كان من البدهي بالنسبة لي أن أوقِّع مباشرة على الدعوة إلى تشكيل التحالف.
  • Selbstverständlich darf der nun anvisierte islamische Religionsunterricht, was Islaminterpretation, Lehrinhalte und Erziehungsziele anbelangt, nur unter Aufsicht des Verfassungsstaates und von in Deutschland ausgebildeten Lehrern erteilt werden.
    من البدهي أن يتم السماح بتدريس مادة التربية الإسلامية وما يرتبط بها من تفسير للإسلام ومواضيع تعليمية وأهداف تربوية بإشراف الدولة الدستورية ومن قبل مدرِّسين متخرِّجين في ألمانيا..