No exact translation found for بروية


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بروية

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Eigentlich wollte Bundeskanzlerin Angela Merkel die gemeinsame Position zum G20-Gipfel mit dem britischen Premierminister Gordon Brown im Kanzleramt besprechen. Aber die Luftangriffe in Kunduz verdrängten zunächst dieses Thema. Merkel forderte eine zügige Aufklärung der Vorfälle im Norden Afghanistans.
    اعتزمت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في لقائها برئيس الوزارة البريطاني جوردن بروان في ديوان المستشارية مناقشة الموقف المشترك فيما يتعلق بقمة العشرين. إلا أن الهجمات الجوية على قندوز طغت على هذا الموضوع ، وطالبت ميركل بتفسير فوري للأحداث في شمال أفغانستان.
  • "Ich glaube, dass die meisten Europäer ein eher schematisches Bild vom Islam entwickeln", meint Leggewie. Es sei erstaunlich, dass die Europäer, die doch so weit gereist seien und die Welt so gut kennen würde, die in allen anderen Fragen so sorgfältig und sachorientiert urteilten, im Hinblick auf den Islam so oberflächlich und vorschnell urteilten.
    ويقول الخبير الألماني: "أعتقد أن أغلب الأوروبيين يكونون صورة آلية عن الإسلام"، ويضيف لانغفي قائلاً إن من الأمور المثيرة للدهشة أن الأوربيين، الذين سافروا حول العالم وعرفوه جيداً والذين يطلقون أحكامهم بروية وموضوعية حول جميع القضايا الأخرى، يطلقون أحكاماً سطحية ومتسرعة إذا ما تعلق الأمر بالإسلام.
  • Es ist durchaus nützlich, diese allgemeinen Tatsachen im Auge zu behalten, weil sie das Rahmenwerk für das Funktionierengeeigneter wirtschaftspolitischer Strategien bilden.
    وإنه لمن المفيد أن ندرس هذه السمات المشتركة بروية، وذلكلأنها ترسم الإطار الذي يحكم سلوك السياسات الاقتصاديةاللائقة.
  • Während die USA Probleme aufspalten und für jeden Teil Lösungen zu finden versuchen, betrachtet China politische Problemeohne Eile, als einen andauernden Prozess, der nicht unbedingt eine Lösung hat.
    وفي حين تعمل الولايات المتحدة على تحليل المشاكل وتحاولإيجاد الحلول لكل جزء على حِدة، فإن الصين تنظر في المشاكل بروية،وباعتبارها عملية مطولة قد لا يكون لها حل.
  • Angesichts all dessen hätten es sich die Aufsichtsbehördenzweimal überlegen sollen, bevor sie ohne weitere Rückstellungenaußerbilanzielle Zweckgesellschaften zuließen.
    نظراً لكل ما سبق، فقد كان لزاماً على الجهات التنظيمية أنتفكر بروية قبل أن تسمح بإجراء عمليات خارج دفاتر الموازنة وبدون أيشروط مسبقة.
  • Bangalore, meine Heimatstadt, steht – mit Unternehmen wie Infosys und Wipro – an der vordersten Front des wirtschaftlichen Wandels Indiens. Laut Forbes Magazine ist sie eine der amschnellsten wachsenden Städte des nächsten Jahrzehnts, und die Investitionen fließen in Strömen.
    ففي بنجالور، مسقط رأسي، يتدفق الاستثمار على مدينة في طليعةالتحول الاقتصادي في الهند ــ وهي موطن شركات مثل شركة إنفوسيس، وشركةواي برو، واختارتها مجلة فوربس كواحدة من "أسرع المدن نمواً في العقدالمقبل".
  • Diese Stupser sollten also so gewählt werden, dass sie unsin Richtung jener Entscheidungen bewegen, die wir selbst treffenwürden, wenn wir uns nur einmal in Ruhe hinsetzten und sorgfältigüber die betreffende Angelegenheit nachdenken.
    ولابد كما يقولون أن يتم اختيار الوكزات بحيث تدفعنا نحو هذهالخيارات التي كنا لنتخذها بأنفسنا، لو جلسنا وفكرنا بروية بشأنالمسألة المطروحة.
  • - Da, nimm mein Taschentuch. - Tupf es vorsichtig ab.
    استعملي منديلي، حركيه بروية
  • Vorsichtig, vorsichtig, vorsichtig.
    بروية بروية بروية
  • - Ich hab schön mageres gesehen ...
    . لقد رَأيتُ لحمَ بقري طريَ حقيقيَ هناك- .خد الأمور بروية-