Vielmehr hatte es – durch eine Verbindung von genialer Software und enormer parallel geschalteter Rechnerleistung – ein Gebilde geschaffen, das zu einer Finesse und Subtilität in der Lagewar, die internationale Schachgroßmeister weltweit (micheingeschlossen) einfach verblüffte.
بل إنهم تمكنوا من خلال الجمع بين برنامج مصمم بحذق وبراعةوبين القدرات الحسابية الهائلة، من إنتاج "كيان" معتمد على السليكونيتسم بقدر من المهارة والدقة في التعامل مع التفاصيل المتناهية الصغرإلى الحد الذي أصاب كبار أساتذة الشطرنج الدوليين (وأنا واحد منهم)بالذهول.
Auf subtilere Art bereichert und verändert Amerikas Offenheit gegenüber der Einwanderung die amerikanische Kultur.
وبحذق أكبر، يغني انفتاح أمريكا على الهجرة ثقافتها ويغيرعاداتها.
Wir reden in diesem Haus nicht klug über die Bibel, Fräulein.
نحن لا نتكلم بحذق حول التوراة في هذا البيت، يا بنتي