No exact translation found for المُتَحَوِّلَة


Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic المُتَحَوِّلَة

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Die Volkswirtschaften der Entwicklungsländer haben Investitionen in der Höhe von 379 Milliarden Dollar angezogen. Damit verzeichneten sie ein Wachstum von 21% im Vergleich zum Jahre 2005. Gegenüber dem Vorjahr hat der Anteil der Transformationsvolkswirtschaften um 69 Milliarden Dollar oder 68% zugenommen.
    أما الاقتصادات النامية فقد استقطبت 379 مليار دولار، مسجلة بذلك معدل نمو قدره 21% عما كانت عليه عام 2005، فيما بلغ نصيب الاقتصادات المتحولة حوالي (69) مليار دولار مرتفعة بذلك عن مثيلتها في عام 2005 بمعدل بلغ 68%.
  • Sich verändernde Umweltfaktoren prägen die menschliche Entscheidungsfindung, indem sie Motivationssysteme aktivieren, diemit Bedrohung, Erfolg und Machtmotivation sowie mit der Sorge umandere und sozialer Zugehörigkeit im Zusammenhang stehen.
    فالعوامل البيئية المتحولة تشكل عملية صنع القرار البشري منخلال تفعيل أنظمة تحفيزية ترتبط بالتهديد، والإنجاز، وحافز السلطة،فضلاً عن مراعاة الآخرين والانتماء الاجتماعي.
  • Tödliche Virenmutationen jeglicher Art müssen umgehenderkannt werden, um eine wirksame Impfung zu entwickeln, bevor sichder neue Virenstamm im menschlichen Körper einnistet. Unglücklicherweise sind unsere gegenwärtigen Nachweismethoden dazunicht empfindlich genug.
    والحقيقة أن التحولات التي تجعل من أي فيروس مهلكاً للبشرلابد وأن يتم إدراكها وتحديدها بصورة عاجلة، حتى يصبح بوسعنا تصميملقاح فعّال قبل أن تصبح السلالة المتحولة من الفيروس قادرة علىالتعامل مع الخلايا البشرية بسهولة.
  • Bakterien sollten auf zwei Arten von Mutationen überprüftwerden: Erstens ob sich eine aggressive Form derart angepasst hat,dass sie gegen Medikamente völlig immun wird und, zweitens, ob sichin der Vielzahl „sicherer“ Bakterien ein Stamm befindet, der zueiner tödlichen Form mutiert ist.
    وحين ندرس البكتريا يتعين علينا أن نبحث عن نوعين منالتحولات: التكيف مع شكل عدائي بحيث تصبح البكتريا قادرة على اكتسابمناعة فائقة ضد العقاقير، أو سلالة متحولة قاتلة قد تظهر في أحد أنواعالبكتريا "الآمنة" التي لا تعد ولا تحصى.
  • Vor diesem geopolitischen Hintergrund dürfte Asiens Machtdynamik weiter im Fluss bleiben: Neue oder wechselnde Bündnisse und wachsende militärische Kapazitäten werden diebestehende Ordnung weiter in Frage stellen.
    وفي ظل هذه الخلفية الجغرافية السياسية، فمن المرجح أن تظلديناميكيات القوة في آسيا مائعة، مع استمرار التحالفات الجديدةوالتحالفات المتحولة، والقدرات العسكرية المتعززة في فرض تحدي النظامالقائم.
  • Tatsächlich haben Chinas kapitalistische Reformen den altensozialistischen Wirtschaftsvogelkäfig inzwischen größtenteils zum Bersten gebracht und dabei mit urtümlicher Gewalt eine mutierte„ Volksrepublik" auf den durch Konsumdenken bestimmten globalen Markt entlassen.
    في الحقيقة، لقد تحطم قفص الاقتصاد الاشتراكي القديم على يدالمصلحين الرأسماليين الصينيين، مما أدى إلى انطلاق عنيف لجمهوريةشعبية متحولة، نحو سوق عالمي استهلاكي.
  • Kürzlich jedoch konnte meine Forschungsgruppe, gemeinsammit Forschern aus London, den Trägerinnen von mutierten BRCA1- bzw. BRCA2- Genen eine echte Hoffnung bieten: Beide Forschungsteamsbeschrieben, wie durch Einsatz eines chemischen Inhibitors Brustkrebs hervorrufende Tumorzellen mit einem BRCA1- bzw. BRCA2- Gendefekt abgetötet werden können.
    مؤخراً تمكنت مجموعتي البحثية، علاوة على مجموعة بحثية أخرىفي لندن، من تقديم بعض الأمل الحقيقي للنساء ممن يحملن جينات الـBRCA1 أو الـ BRCA2 المتحولة. وتصف كل من المجموعتين البحثيتين كيف أناستخدام إحدى المواد الكيميائية الكابحة يؤدي إلى قتل الخلايا التيتحمل جينات BRCA1 أو BRCA2 المختلة، والتي تسبب سرطان الثديالوراثي.
  • Zellen mit mutierten BRCA1- bzw. BRCA2- Genen jedoch sindnicht zur Rekombination befähigt und deshalb sehr vielempfindlicher gegenüber einer erhöhten Anzahl von nicht reparierten Einzelstrangbrüchen.
    لكن الخلايا التي تحمل جينات BRCA1 أو BRCA2 متحولة لا تقدرعلى تحمل عملية إعادة التركيب، وهي بهذا تكون أكثر حساسية للزيادة فيمستويات الانقطاعات منفردة الجديلة غير المرممة.
  • Die normalen Zellen von Frauen, die Trägerinnen der BRCA1-bzw. BRCA2- Mutation sind, sind noch immer zur Rekombination in der Lage, da sie nach wie vor über ein funktionierendes Allel – diealternative Form – dieses Gens verfügen.
    ولكن من الممكن إعادة تركيب الخلايا الطبيعية لدى النساءاللاتي يحملن جينات BRCA1 أو BRCA2 متحولة، وذلك لأن تلك الخلاياتحتفظ بشكل من أشكال الثنائيات الجينية العاملة أو ببديللها.
  • Wir haben gezeigt, dass PARP- Inhibitoren Brustkrebszellenmit schadhaftem BRCA2- Gen wirksam absterben lassen und dass die vonihnen verursachten Tumoren sich nach Behandlung mit einem PARP- Inhibitor vollständig zurückbilden und verschwindenkönnen.
    لقد أثبتنا أن كابحات الـ PARP تتميز بالفعالية في قتل خلاياسرطان الثدي التي تحتوي على جينات BRCA2 المتحولة أو المعيبة، وأنالأورام التي تتسبب في إحداثها من الممكن أن ترتد بل وتختفي بعدالعلاج بكابحات الـ PARP.