Translate German Arabic استطرد

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Die Maßnahmen seien als "Appell an alle Staaten" formuliert, in ihren Beziehungen zu Iran auf die Einhaltung des von Teheran unterzeichneten Atomwaffensperrvertrags zu achten.
    واستطرد الوزير الروسي بقوله إن تلك الإجراءات تتخذ صيغة "نداء موجه لكافة الدول" بوجوب التزامها إزاء علاقاتها مع إيران بمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية التي تم التوقيع عليها من طهران أيضا.
  • Und flugs fügte er hinzu: "Ich habe nicht am Algerienkrieg teilgenommen, auf meiner Generation lastet nicht das Gewicht der Geschichte." Auf diese Weise versucht Sarkozy, scheinbar Unvereinbares miteinander in Einklang zu bringen.
    وأستطرد قائلاً "أنا لم أشترك في حرب الجزائر ولا يتحمل جيلي أعباء مسؤولية تلك الحقبة التاريخية". بهذه الطريقة يحاول ساركوزي كما هو واضح جمع المتناقضات.
  • Schon droht Außenminister Elmar Mammadjarow in seinen Reden unverholen: "Bei unserer derzeitigen wirtschaftlichen Entwicklung ist es für Nagorny Karabach besser, wenn wir Freunde sind." Sein Land halte sich alle Wege offen – dazu gehöre auch eine militärische Lösung.
    فقد هدد وزير الخارجية إلمار مامدياروف في خطبه مرارا وصراحة قائلا "نظرا للتطور الاقتصادي الذي نمر به آنيا يتوجب على إقليم ناغورني كارباخ أن يتوخى صداقتنا". واستطرد الوزير قائلا إن بلاده تحتفظ لنفسها بكافة الخيارات بما في ذلك الحل العسكري.
  • Die Unternehmen hätten begonnen, regional zu denken, und würden sich bei den Regierungen für stärkeren regionalen Handel einsetzen. "Zuvor stand jeder Minister der Region unter dem Druck, den nationalen Markt zu schützen. Heute sind es die Unternehmen, die uns drängen, den Markt zu öffnen."
    ويضيف بأن الشركات بدأت تفكر بمعايير إقليمية وتدعو الحكومات إلى النهوض بالتجارة الإقليمية. واستطرد الوزير بقوله "قبل ذلك كان كل وزير في المنطقة يقع تحت ضغوط تفرض عليه حماية السوق الداخلية. أما اليوم فقد باتت الشركات نفسها تلح علينا بأن نفتح الأسواق".
  • "Ich bin Jude, ich liebe meine Religion, meinen Gott und meine Kultur", sagt Burg. "Ich möchte nicht, dass ihr denkt, dass das Judentum nur aus Checkpoints, Siedlungen, Mauern und Besatzung besteht."
    "أنا يهودي أحب ديني وربي وحضارتي"، هكذا تحدث بورغ مخاطبا الفلسطينيين واستطرد قائلا: "أنا لا أريدكم أن تظنوا أن اليهودية ما هي إلا نقط تفتيش ومستوطنات وسور واحتلال".
  • "Das Königreich wird im September seine ganze diplomatische Macht zur Unterstützung der palästinensischen Ansprüche auf Anerkennung nutzen." Saudi-Arabien werde darin von den anderen arabischen Staaten und von einer großen Mehrheit in der internationalen Gemeinschaft unterstützt.
    "إن المملكة العربية السعودية ستستخدم في سبتمبر / أيلول المقبل كل ما لديها من سلطة دبلوماسية لكي تدعم مطالب الفلسطينين الخاصة بالاعتراف بدولتهم. واستطرد الأمير قائلاً إنه يتوقع أن تلقى المملكة دعماً لجهودها من الدول العربية الأخرى ومن الجزء الأعظم من المجتمع الدولي.
  • Fahren sie fort.
    إستطرد
  • Und sein Schwanz wurde immer größer und größer.
    .واستطرد عضوه في التمدّد - .توجد سُبل أخرى -
  • - Nur weiter. Sagt uns, was es bedeutet.
    إستطرد في كلامكَ إذاً، وأخبرنا بمّا يعنيه هذا