No exact translation found for ازديادي


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Längst hat jüdisches Leben in Deutschland wieder seinen Platz. Neue Synagogen werden eingeweiht, die Zahl der Gläubigen wächst.
    ومنذ زمن احتلت الحياة اليهودية مكانتها في ألمانيا من جديد. معابد جديدة تم بناءها وعدد المؤمنين في ازدياد.
  • Zunahme fragiler Staaten
    ازدياد عدد الدول الهشة
  • Neben den internationalen Turnieren trägt auch die Handballbundesliga zur Begeisterung für diese Sportart bei. Die Handballbundesliga wird zu den stärksten Ligen ihrer Art gerechnet und ist daher Anziehungspunkt für viele internationale Topspieler.
    وإلى جانب البطولات الدولية يسهم الدوري الألماني لكرة اليد – الذي يُعتبر من أقوى البطولات من نوعه – بشكل كبير في ازدياد حماس الجماهير تجاه هذه اللعبة.
  • Während die Taliban den Wert der Medien immer mehr verstehen, geht es der Regierung vor allem darum, schlechte Nachrichten zu unterdrücken. Dies ist auch der Grund, warum sie selbst immer mehr unter Druck gerät und ihr Image in der Bevölkerung immer schlechter wird; die Menschen verlieren ihr Vertrauen in den Präsidenten und seine Minister.
    وفي حين صار الطالبان يعرفون قيمة الإعلام أكثر وأكثر، تهتم الحكومة قبل كلِّ شيء بإخفاء الأنباء السيئة، الأمر الذي سبب أيضاً تعرّضها الدائم لمزيد من الضغط وازدياد صورتها سوءً لدى المواطنين؛ فالناس يفقدون ثقتهم بالرئيس وبوزرائه
  • Von wenigen Ausnahmen abgesehen wuchs die Beschäftigung in jenen Industriezweigen, in denen auch die Produktivität zugenommen hat; das bedeutet, dass dieses Wachstum nichts mit der Expansion neuer, dynamischer Wirtschaftsfelder wie der Informationstechnologie und den entsprechenden Dienstleistungen zu tun hat.
    بغض النظر عن بضعة إستثناءات، نَما التوظيفَ في الصناعاتِ التي شهدت إزدياد معدل الإنتاج – وهذا يعني، إن ذلك لا يعَكس توسّعَ النشاطِات في قطاعاتِ ديناميكية متنامية مثل الخدمات ذات العلاقةِ بتكنولوجيا المعلوماتِ.
  • Seit Beginn der 70er Jahre profiliert sich der Front National mit rassistischen Kampagnen. Oft genug waren Mitglieder der Partei verantwortlich für gewalttätige Übergriffe gegen Immigranten. Umso überraschender waren Berichte, in denen auf eine wachsende Unterstützung der Partei unter französischen Muslimen hingewiesen wurde.
    تزداد شهرة حزب الجبهة الوطنية منذ مطلع السبعينيَّات من خلال حملاته الدعائية العنصرية. كثيرًا ما كان أعضاء في حزب الجبهة الوطنية مسؤولين عن اعتداءات وحشية ضدَّ بعض المهاجرين. نتيجة لذلك من المدهش جدًا أنَّ تشير بعض التقارير إلى تنامي وازدياد الدعم لحزب الجبهة الوطنية بين المهاجرين المسلمين الفرنسيِّين.
  • Auch ist es notwendig, dass die Lager künftig besser vor der Einflussnahme durch extreme politische Kräfte geschützt werden, damit endlich eine Normalisierung der Verhältnisse für die Palästinenser und ihre Lager einsetzen kann.
    كما يجب أن تتمّ حماية المخيَّمات بشكل أفضل في المستقبل من ازدياد وتنامي نفوذ القوى السياسية المتطرِّفة، وذلك من أجل التمكّن أخيرًا من ضبط وتسوية أوضاع الفلسطينيِّين ومخيَّماتهم بصورة طبيعية.
  • Das marokkanische Know-How in Bezug auf Mikrokredite zur Armutsbekämpfung ist in der Region zunehmend gefragt. "Gerade haben wir eine Delegation aus Ägypten zu Besuch, und demnächst werden wir unsere Arbeit bei einem Forum im Senegal vorstellen", berichtet Rida Lamrini, Vorsitzender und Geschäftsführer des Dachverbandes FNAM (Fédération Nationale des Associations de Microcrédits).
    هناك في المنطقة بكاملها ازدياد في الطلب على الخبرات المهنية المغربية في مجال منح القروض صغيرة الحجم كوسيلة من وسائل مكافحة الفقر. يقول في هذا السياق رضا لمريني رئيس المنظمة المركزية FNAM ومديرها التنفيذي (الاتحاد الوطني لمنظمات
  • Extremismus auf dem Vormarsch
    إزدياد التطَرف
  • Angesichts der Guerilla-Taktik der Taliban und des Risikos einer fortschreitenden Entfremdung der Bevölkerung nach weiteren Mohnvernichtungen ist zweifelhaft, ob hochgerüstete Militäroperationen und Luftangriffe die Aufstandsbewegung nachhaltig schwächen können.
    نظرا لتكتيك حرب العصابات لحركة طالبان وخطر ازدياد نفور المواطنين بعد إبادات أخرى لمزارع الخشخاش أصبح هناك شك بأن العمليات العسكرية ذات الكفاءة العالية والهجمات الجوية سوف تستطيع اضعاف حركة المتمردين على مر الزمن.