No exact translation found for أَهَالٍ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أَهَالٍ

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Angehörige der infizierten Kinder, die sich vor dem Gericht versammelt hatten, quittierten das Urteil mit Rufen wie ,,Allah ist groß’’.
    أما أهالي الأطفال المصابين، الذين تجمعوا أمام مقر المحكمة، فقد تلقوا إعلان الحكم بهتافات من قبيل الله أكبر.
  • Auch nach Beendigung der Kampfhandlungen zwischen Israel und der Hamas bleibt die humanitäre Lage im Gaza sehr angespannt. Die Lage der Menschen ist nach wie vor prekär. Steinmeier unterstrich daher die Bedeutung eines dauerhaften Waffenstillstands, damit das, was jetzt wieder aufgebaut werden soll, nicht wieder zerstört wird.
    لقد ظل الوضع الإنساني في غزة في توتر مستمر بعد انتهاء القتال، ولا زال وضع الأهالي هناك غير مستقر، ولذلك أكد شتاينماير على أهمية الوقف الدائم لإطلاق النار، حتى لا يتم مرة أخرى تدمير ما يعاد إعماره الآن.
  • Die internationale Staatengemeinschaft zeigte ihre Solidarität mit der Bevölkerung in Gaza. Sie kündigte erhebliche finanzielle Beiträge zur Unterstützung für die Palästinensische Autonomiebehörde und den Wiederaufbau im Gaza an.
    يبرز المجتمع الدولي تضامنه مع أهالي غزة، حيث أعلن عن إسهامات مالية كبيرة لدعم السلطة الوطنية الفلسطينية وإعادة الإعمار في غزة.
  • Ziel der Schule ist es, den Schülerinnen und Schülern aus Tarin Kowt und Umgebung effektive Ausbildung und Training zu geben. Der Schwerpunkt liegt auf praktischer, technischer Ausbildung und Berufsvorbereitung.
    الهدف من هذه المدرسة توفير التدريب والتعليم المؤثر للطلبة والطالبات من أهالي ترين كوت والبلدان المحيطة. وسوف تولي المدرسة اهتماما خاصاً للتدريب العملي والفني والتأهيل للعمل المهني.
  • Die ganz große Mehrheit der Kölner Bürger steht uneingeschränkt hinter dem Moscheebau in Köln, daran wird auch so ein Rassistenkongress nichts ändern.
    والأغلبية العظمى من أهالي مدينة كولونيا تؤيِّد بناء المسجد في كولونيا، كما أنَّ مؤتمر العنصريين هذا لن يغِّر شيئًا في ذلك.
  • Ebenso wenig wie Wiener und Wien-Besucher die Karlskirche als "türkische Moschee" wahrnehmen, fällt ihnen auf, dass Elemente, die einst türkische Kriegs- und Prunkzelte prägten, zur Gestaltung der Dachlandschaften zahlreicher Schlösser und Repräsentationsbauten dienten, allen voran des Schlosses Belvedere.
    قليلون من أهالي فيينا ومن زوارها يعتبرون كنيسة كارل "مسجداً تركياً"، وكذلك فإن تلك العناصر المعمارية لا تلفت النظر باعتبارها كانت سابقاً من سمات الخيم الحربية التركية وخيم الاحتفالات، وأنها كانت تستخدم في زخرفة أسطح عدد كبير من القصور والمباني التشريفية ومباني الدولة، وهو ما نجده خصوصاً في قصر "بلفيدير" في فيينا.
  • Was man vielleicht sicherlich sagen könnte ist, dass bisher die Isolationspolitik, die der Westen und Israel gegenüber der Hamas im Gaza-Streifen betreiben - und auch gegenüber dem Gaza-Streifen -, in der die Bevölkerung stark in Mitleidenschaft gezogen wird, und sicherlich nicht zu einer Mäßigung der Hamas beiträgt.
    ربما يمكن القول من دون شكّ إنَّ سياسة العزل التي يتَّبعها الغرب وإسرائيل حتى الآن مع حركة حماس في قطاع غزة - وكذلك مع القطاع وسكانه، هذه السياسة التي تصيب أهالي قطاع غزة بأضرار كبيرة، لن تساهم من دون شكّ في تعديل موقف حركة حماس.
  • Denn Boykott und Isolation der Hamas im Gaza-Streifen sind mit sehr hohen Kosten verbunden und tragen weder zu einer Mäßigung der Hamas-Bewegung, noch zu einem Vertrauensverlust der Bevölkerung im Gaza-Streifen in die Hamas-Führung bei.
    إذ إنَّ ثمن مقاطعة حركة حماس وعزلها في قطاع غزة يعتبر باهظًا جدًا، كما أنَّ هذه المقاطعة لا تساهم في تعديل موقف حركة حماس ولا في جعل أهالي قطاع غزة يفقدون ثقتهم في قيادة حركة حماس.
  • Im vergangenen Jahr standen beispielsweise statistisch gesehen für jeden Einwohner von Kabul 400 Euro zur Verfügung; das Geld versickerte indessen in dunklen Kanälen.
    لقد تم على سبيل المثال في العام الماضي تخصيص مبلغ أربعمائة دولار لكلِّ مواطن من أهالي كابول؛ لكن هذه الأموال تسرَّبت إلى قنوات مظلمة.
  • Die Geschichte ist simpel und symbolträchtig: Ein selbstsüchtiger Herrscher mit ererbten Herrschaftsinsignien und eine aufgeblähte Bürokratie überdauern auf Kosten der Untertanen.
    قصة هذه المسرحية بسيطة وتحمل الكثير من المعاني، تتحدّث عن حاكم بلدة أناني ورث الحكم من أسلافه وعن بيروقراطيته المتفاقمة التي تستمر على حساب أهالي القرية. فهذا الحاكم يقضي وقته نائمًا ولا ينظر في شؤون رعيته.