No exact translation found for أَجَنَّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أَجَنَّ

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Es ist Schröders Missverständnis, zu meinen, man müsse 'immer wieder neu entscheiden'. In Grundsatzfragen wie etwa der Todesstrafe oder eben dem Embryonenschutz darf man gerade nicht
    من سوء فهم شرودر أن يظن بضرورة اتخاذ قرارات جديدة، لاسيما فيما يتعلق بالقضايا الأساسية كعقوبة الإعدام أو حماية الأجنة
  • Der jüngste Erfolg koreanischer Wissenschaftler ist noch kein Beweis dafür, dass man nur ausreichend viele Embryonen töten müsse, dann würden eines Tages gewiss Alzheimer-Kranke und Querschnittgelähmte geheilt werden können.
    إن النجاح الأخير الذي حققه العلماء الكوريون، ليس سببا، بعد، لإماتة أكبر عدد من الأجنة، إذ من الممكن أن تتم، في يوم من الأيام، معالجة مرضى الزهيمر ، ومرضى الشلل النصفي.
  • Das sind diejenigen, die die großen und abscheulichen Sünden meiden; die kleinen vergibt Gott, ist Er doch voller Vergebung. Er kennt euch genau, seitdem Er euch aus Erde erschuf und ihr ein Embryo im Schoß eurer Mutter wart. Ihr sollt euch nicht als rein loben. Er weiß genau, wer wirklich gottesfürchtig ist.
    الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى
  • f) jede bewaffnete Gruppe, ob ausländisch oder kongolesisch, von jedem Versuch der Gewaltanwendung zur Gefährdung der Prozesse von Goma und Nairobi abzuschrecken, vor allem im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo, indem sie insbesondere auch Abriegelungs- und Suchtaktiken einsetzt und alle notwendigen Einsätze durchführt, um Angriffe auf Zivilpersonen zu verhüten und die militärischen Handlungsmöglichkeiten der illegalen bewaffneten Gruppen einzuschränken, die in diesem Gebiet nach wie vor Gewalt anwenden;
    (و) ردع أي محاولة لاستخدام القوة في تهديد عمليتي غوما ونيروبي من جانب أي جماعة مسلحة، أجنية أو كونغولية، وبخاصة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بطرائق من بينها استخدام أساليب التطويق والتفتيش والاضطلاع بجميع العمليات اللازمة لمنع الهجمات على المدنيين، وتعطيل القدرة العسكرية للجماعات المسلحة غير القانونية التي تواصل استخدام العنف في تلك المنطقة؛
  • Doch angesichts fallender Aktienpreise sollten wir nichtunsere Augen davor verschließen, dass zusätzlich zur laufenden Informationsrevolution drei neue Wellen revolutionärer Technologienbereit sind, über uns hereinzubrechen: die Biotechnologie(einschließlich neuer Medizintechnologien und der Gentechnik, wieetwa die Erzeugung menschlicher Embryos durch Klonen), die Nanotechnologie und die Robotertechnik.
    لكن هبوط أسعار الأسهم لا ينبغي أن يحجب عنا حقيقة هامة، ألاوهي أن ثورة المعلومات التي تتقدم بلا هوادة قد أتت وفي ركابها ثلاثموجات جديدة من التقنيات الثورية على أهبة الاستعداد للهجوم:التكنولوجيا الحيوية (بما في ذلك التقنيات الطبية الحديثة والهندسةالوراثية، مثل تخليق أجنة بشرية بواسطة الاستنساخ)، وتكنولوجياالمعدات متناهية الصغر، وتكنولوجيا الإنسان الآلي.
  • Obwohl die Regierung Bush anerkannt hat, dass einige Wissenschaftler glauben, die Stammzellenforschung könnte neue Möglichkeiten zur Behandlung von Krankheiten bieten, die 128 Millionen Amerikaner betreffen, rechtfertigte diese Aussicht Bushs Meinung nach offenbar nicht die Zerstörung menschlicher Embryonen.
    وعلى الرغم من أن إدارة بوش تعترف بأن بعض العلماء يعتقدون أنأبحاث الخلية الجذعية قد تقدم سبلاً جديدة لمعالجة الأمراض التي يعانيمنها 128 مليون أميركي، إلا أنه من الواضح أن هذه التوقعات، في نظربوش، لا تبرر قتل الأجنة البشرية.
  • Dieses beständige Muster der Bereitschaft, zivile Opfer zuverursachen – oft bei Angriffen auf Ziele, die nicht vonentscheidender militärischer Bedeutung sind –, legt nahe, dass Bushund andere für das Leben eintretende, amerikanische Machthaber sichweniger um das Leben unschuldiger Menschen in Afghanistan, Irak und Pakistan sorgen als um menschliche Embryonen.
    هذا النمط الثابت من الاستعداد لإيقاع خسائر بين المدنين ـوهو ما يحدث كثيراً على إثر ضرب أهداف غير ذات أهمية عسكرية حيوية ـيوحي بأن بوش وآخرين من الزعماء الأميركيين المدافعين عن الحياة لايهتمون كثيراً بحياة الأبرياء من البشر في أفغانستان، والعراق،وباكستان بقدر اهتمامهم بحياة الأجنة البشرية.
  • Eltern trauern niemals so um einen verlorenen Embryo, wiesie das über den Tod eines Kindes tun würden.
    فالأجنة البشرية ليس لها آباء يحزنون عليها كأولئك الآباءالذين يحزنون على مقتل أطفال أبرياء.
  • Bush kann sich jedoch nicht auf dieses Argument berufen,denn genau diese Art Rechtfertigung lehnt er ab, wenn es um die Zerstörung von Embryonen geht, um langfristig jene zu retten, diean einer Krankheit sterben, für die wir derzeit kein Heilmittelhaben.
    لكن بوش لا يستطيع على أية حال أن يرتكن إلى هذه الحجة، وذلكلأنها ذات الحجة التي يرفضها حين يتعلق الأمر بقتل الأجنة في سبيلامتلاك القدرة في المستقبل على إنقاذ هؤلاء الذين يموتون بأمراض لانملك لها علاجاً في الوقت الحالي.
  • Davor konnten Stammzellen – die dazu umprogrammiert werdenkönnen, verlorenes oder beschädigtes Gewebe zu ersetzen – nur von Embryos im Frühstadium gewonnen werden, was ethisch sehr kontroversbetrachtet wurde.
    وقبل هذا كان من غير الممكن أخذ الخلايا الجِذعية ــ التييمكن إعادة برمجتها بحيث تتطور إلى بدائل لأنسجة مفقودة أو تالفة ــإلا من أجنة في مرحلة مبكرة، وهي الممارسة التي أثارت جدالاً أخلاقياًكبيرا.