No exact translation found for أوقعه


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أوقعه

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Wo muss ich unterschreiben?
    أين أوقع؟
  • So wie es für mich selbstverständlich war, den Aufruf des Bündnisses sofort zu unterzeichnen, so werde ich auch an der Demonstration teilnehmen.
    سأشارك في المظاهرة تمامًا مثلما كان من البدهي بالنسبة لي أن أوقِّع مباشرة على الدعوة إلى تشكيل التحالف.
  • Ganz andere Töne schlug Sarkozy dagegen noch im gkleichen Monat gegenüber der algerischen Zeitung "Djazaïr News" an: "Ich werde den Freundschaftsvertrag unterzeichnen! Und ich verurteile vorbehaltlos das Kolonialsystem. Zwischen Frankreich und Algerien besteht eine innige Beziehung."
    وفي نفس الشهر ناقض ساركوزي نفسه أمام الصحيفة الجزائرية "أخبار الجزائر" حين قال: "سوف أوقع وثيقة الصداقة! وأنا أستنكر النظام الإستعماري دون تحفظ. ففرنسا والجزائر تربطهما علاقة حميمة."
  • Der Pakistan-Experte Husain Haqqani von der Boston University glaubt, dass Musharraf sich mit seiner bislang bewährten Taktik, alle Gegner gegeneinander auszuspielen, diesmal zwischen alle Stühle gesetzt hat:
    يعتقد السيد حسين حقاني الخبير في الشئون الباكستانية لدى جامعة بوسطن أن مشرف الذي أوقع بتكتيكه الذي أثبت كفاءته حتى الآن بين كل خصومه، ضاعت منه الفرصة هذه المرة. ويعلق على ذلك قائلا:
  • mit dem Ausdruck seiner ernsten Besorgnis über die in letzter Zeit aufgetretene weitere Verschlechterung der Lage am Boden in dem seit 1967 von Israel besetzten palästinensischen Gebiet, insbesondere infolge der Gewaltanwendung durch die Besatzungsmacht Israel, die zahlreiche Tote und Verletzte unter der palästinensischen Zivilbevölkerung, einschließlich Frauen und Kindern, gefordert hat,
    وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار تدهور الحالة ميدانيا في الفترة الأخيرة في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، وبخاصة نتيجة للجوء إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى استعمال القوة مما أحدث خســائر فادحة في أرواح المدنيين الفلسطينيين وأوقع إصابات بالغة بينهم، بما في ذلك بين الأطفال والنساء،
  • Sandy wies den niedrigsten Zentraldruck der gesamten Hurrikan- Saison 2012 auf und könnte Schäden im Umfang von bis zu 20 Milliarden Dollar verursacht haben; damit ist es einer derteuersten Superstürme der Geschichte.
    ففي ظل أدنى درجات الضغط الجوي في موسم الأعاصير في عام 2012،ربما أوقع إعصار ساندي أضراراً تقدر بنحو عشرين مليار دولار أميركي،مما يجعله العاصفة المدمرة الأكثر تكلفة في التاريخ علىالإطلاق.
  • Der Terrorismus hat in Indien mehr Menschen das Lebengekostet als in jedem anderem Land mit Ausnahme des Irak und im Gegensatz zu Israel scheint Indien nicht in der Lage, etwas dagegenzu unternehmen.
    لقد أوقع الإرهاب في الهند أعلى عدد من الضحايا على مستوىالعالم بعد العراق، ولكن رغم ذلك وخلافاً لإسرائيل فإن الهند تبدو غيرقادرة على القيام بأي تحرك حيال ذلك.
  • Wie die Tamil Tigers wurden die malayischen Kommunistenebenfalls als Terroristen verdammt, aber die Verluste, die vonihnen ausgingen, waren klein im Vergleich zu den im Krieg in Sri Lanka von beiden Seiten verursachten Massentötungen.
    ومثلهم كمثل نمور التاميل، فقد وُصِم الشيوعيين في الملايابلعنة الإرهاب. لكن الخسائر التي أحدثوها كانت صغيرة مقارنة بالمجازرالجماعية التي أوقعها الجانبان في حرب سريلانكا.
  • Die Ablehnung des Rettungspakets offenbart das schlimmsteökonomische Gedankengut der Konservativen, das Amerika und die Weltüberhaupt erst in diesen Schlamassel getrieben hat. Der Widerstand der Federal Reserve und des Finanzministeriums gegeneine pragmatische Intervention bedeutet, dass man erst langsambegriffen hat, dass mit der bloßen Abschirmung der Geschäftsbankengegen das Insolvenzrisiko das Finanzsystem nicht gerettet werdenkonnte.
    إن معارضة خطط الإنقاذ تعيد إلى السطح من جديد أسوأ ما فيالفكر الاقتصادي المحافظ الذي أوقع أميركا والعالم في هذه الفوضى فيالمقام الأول. والحقيقة أن معارضة بنك الاحتياطي الفيدرالي ووزارةالخزانة للتدخل العملي كانت تعني أنهما لم يدركا أن مجرد إحاطةالمصارف التجارية بسياج واقٍ لا يكفي لإنقاذ النظام المالي.
  • So wurde argumentiert, dass, hätten die USA 2007 eine der Food and Drug Administration vergleichbare Kommission über die Sicherheit von Finanzprodukten gehabt, der Markt nicht mit„ Lockhypotheken“ überflutet worden wäre, dank derer sich Millionenvon Haushalten in den Ketten ruinöser Kredite verfangenhaben.
    حتى أن بعض المراقبين احتجوا بأنه لو كان لدى الولاياتالمتحدة في عام 2007 لجنة لسلامة المنتجات المالية أشبه بإدارةالأغذية والعقاقير، فإن السوق ما كانت لتغرق بالرهن العقاري "العويص"الذي أوقع الملايين من الأسر الأميركية في سلسلة جامحة من الائتمانالجشع.