No exact translation found for unity


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic unity

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Ihre „Schuld“ war, einer Klasse von Siebenjährigen an der Unity High School in Khartum, wo sie unter anderem Englisch unterrichtete, erlaubt zu haben, das Lieblingsmaskottchen der Kinder, einen Teddybären, „Mohammed“ zu nennen.
    وكان ذنب السيدة أنها سمحت لفصل من الأطفال البالغ عمرهم سبع سنوات في مدرسة (يونيتي هاي) في الخرطوم بإطلاق اسم (محمد) على دمية دبِّ للأطفال.
  • Aber Gibbons bedauerte auch, nach ihrer Ausweisung aus dem Sudan nicht mehr in ihre Klasse an der Unity High School zurückkehren zu können, wo die Kinder „so wunderbaren Fortschritt erzielt“ hatten.
    إلا أن ما أحزن جيبونس أيضاً هو عدم تمكنها من العودة إلى فصلها في مدرسة يونيتي هاي، حيث كان الأطفال قد حققوا إنجازات رائعة.
  • Besonders heikel ist das im Umland der "Unity-Ölfelder", die genau auf der Grenzlinie zwischen Nord- und Südsudan liegen.
    هذا الوضع يتسم بحالة دقيقة للغاية بالنسبة للمناطق السكنية المحيطة بما يسمى "حقول الوحدة للنفط" الواقعة في الخط الحدودي الذي يفصل بين شمال السودان وجنوبه.
  • Die umfangreiche arabischsprachige Studie "Die Europäische Union und die aus arabischer Perspektive nützlichen Lehren" des ägyptischen Politikwissenschaftlers Hassan Nafaa, die im Sommer 2004 vom Center for Arab Unity Studies in Beirut herausgeben wurde, dokumentiert dieses Interesse.
    يقوم أستاذ العلوم السياسية المصري، حسن نافعة في دراسته المستفيضة التي صدرت في صيف عام 2004 عن مركز دراسات الوحدة العربية في بيروت، تحت عنوان "الاتحاد الأوروبي والدروس المستفادة عربيًّا"، بتوثيق هذا الاهتمام.
  • fordert die UNMIS nachdrücklich auf, ihre Anstrengungen entsprechend ihrem Mandat zur Bewertung der Fortschritte bei der Umverlegung der bewaffneten Kräfte, insbesondere in den Gebieten Unity, Oberer Nil, Süd-Kurdufan, Abyei und Blauer Nil, fortzusetzen und ihre Fähigkeit zu stärken, den Parteien beim Abbau der Spannungen in den Gebieten potenzieller Konflikte zwischen ihnen behilflich zu sein, und fordert ferner die Parteien nachdrücklich auf, ihre Anstrengungen im Hinblick auf den Abschluss der Umverlegung der bewaffneten Kräfte sofort zu beschleunigen;
    يحث البعثة على مواصلة جهودها بشكل يتسق مع ولايتها من أجل تقييم التقدم المحرز في إعادة نشر القوات، وبخاصة في مناطق الوحدة، وأعالي النيل، وجنوب كردفان، وأبيـي، والنيل الأزرق، وعلى تعزيز قدرتها على مساعدة الأطراف في تخفيف التوتر في المناطق التي يمكن أن ينشب فيها الصراع بينها، ويحث كذلك الأطراف على الإسراع فورا بالجهود الرامية إلى إتمام إعادة نشر القوات؛
  • {0>(b)<}100{>b)<0} {0>Operational issues, including the concept of operations, mission planning, authorization to use force, the chain of command, force structure, the unity and cohesion of the force, training and equipment, risk assessment and deployment;<}0{>operative Fragen, einschließlich des Einsatzkonzepts, der Missionsplanung, der Ermächtigung zum Einsatz von Gewalt, der Unterstellungsverhältnisse, der Truppenstruktur, der Einheit und Kohäsion der Truppe, der Ausbildung und Ausrüstung, der Risikobewertung und der Dislozierung; <0}
    (ب) المسائل التشغيلية، بما في ذلك مفهوم العمليات، وتخطيط البعثات، والترخيص باستعمال القوة، والتسلسل القيادي، وهيكل القوة، ووحدة القوة وتماسكها، والتدريب والمعدات، وتقدير المخاطر ونشر القوات؛
  • Organization of African Unity, Dokument OAU/SPS/ABUJA/3.
     منظمة الوحدة الأفريقية، الوثيقة OAU/SPS/ABUJA/3.
  • Diese Kolumne wurde in einem von der CUTS International( Consumer Unity & Trust Society) – der derzeit bedeutendsten Schwellenland- NGO – geführten Blog nachgedruckt, was zu einem Sturzbach an Reaktionen von Handelsexperten führte.
    ولقد أعيد نشر هذا العمود على مدونة تابعة لمنظمة وحدةالمستهلك ومجتمع الثقة الدولية، وهي المنظمة غير الحكومية الأكثرأهمية العاملة في بلدان العالم النامي اليوم، فانهمرت الردود عليه منخبراء التجارة.
  • Ähnlich hielt Peter Woit der Physik in seinem Buch Not Even Wrong: The Failure of String Theory and the Search for Unity in Physical Law 2007 so ungefähr dieselben Sünden vor, die man denmathematisch ausgerichteten Ökonomen zuschreibt.
    وعلى نحو مماثل، في كتابه الصادر عام 2007 بعنوان "ليس منقبيل الخطأ حتى: فشل نظرية الخيوط والبحث عن الوحدة في القانونالفيزيائي"، اتهم بيتر فويت علماء الفيزياء بارتكاب نفس الخطيئة التييُقال إن خبراء الاقتصاد الحسابي ارتكبوها.
  • Die Cooperation for Peace and Unity ( CPAU) bietet ein Modell, wie dies getan werden kann.
    وتقدم منظمة "التعاون من أجل السلام والوحدة" نموذجاً لكيفيةالقيام بهذا.