No exact translation found for unfairness

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Beispielsweise ist Steuerhinterziehung allgegenwärtig, alsotreffen Erhöhungen überwiegend diejenigen, die bereits zahlen, wasallgemein einen Eindruck von Unfairness hinterlässt.
    على سبيل المثال، التهرب الضريبي منتشر بوضوح، لذا فإنالزيادات الضريبية تؤثر بشكل غير متناسب على الذين يدفعون الضرائببالفعل، وتغذي الشعور بالظلم على نطاق واسع.
  • Beim Rücktritt aus seiner Partei hat Prokhorow einem Kreml- Insider, Wladislaw Surkow, öffentlich Unfairness vorgeworfenund ihn einen “ Puppenspieler” genannt, der “die russische Politikprivatisiert” habe.
    عندما استقال بروخوروف من الحزب اتهم علنا احد الاشخاص المطلععلى الامور في الكرملين ويدعى فلاديسلاف سوركوف باللعب غير النظيف حيثاطلق عليه " سيد الالعوبة " والذي قام " بخصخصة السياسة فيروسيا ".
  • Der vielerorts wiederkehrende Patriotismus – eine Antwortauf die Unfairness und Verwerfungen, die durch Globalisierungentstehen können – muss mit menschlicher Solidarität, Respekt für Vielfalt und die Fähigkeit zu grenzüberschreitender Zusammenarbeitin Einklang gebracht werden.
    ومن الأهمية بمكان أن نسعى إلى التوفيق بين النزعة الوطنيةالمتجددة التي باتت مرئية في العديد من الأماكن ــ رداً على ما تولدهالعولمة من ظلم وتهميش ــ وبين التضامن الإنساني، واحترام التنوع،والقدرة على العمل عبر الحدود الوطنية.
  • Wenn sie überschritten werden, ist das Ergebnisüblicherweise ein Gefühl von Unfairness, was zu Widerstand undletztlich zu politischen Entscheidungen führt, die die Ungleichheiten beseitigen, wenn auch manchmal auf kontraproduktive,wachstumsbehindernde Art.
    وعندما تخترق فإن النتيجة النموذجية تتلخص في الشعور بالظلم،ثم الرغبة في المقاومة، وفي نهاية المطاف الخيارات السياسية التيتتصدى لعدم المساواة والتفاوت بين الناس، ولو أن هذا يتم في بعضالأحيان بطرق هدّامة معرقلة للنمو.
  • - Ich hasse die Unfairness im Kampf.
    لنرى ما سفعله الأشقياء ؟ قاضي الصحراء