No exact translation found for troubled

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Die wirklichen Kosten der Krise lassen sich nicht anhandder Gewinn- und Verlustrechnung einer Notenbank messen – oderdaran, ob das Troubled Asset Relief Program ( TARP) des Finanzministeriums durch seine Aktivitäten Geld gewonnen oderverloren hat.
    إن التكاليف الحقيقية المترتبة على الأزمة لا تقاس ببياناتالأرباح والخسائر لأي من البنوك المركزية ـ أو بما إذا كان برنامجإغاثة الأصول المتعثرة، الذي تديره وزارة الخزانة الأميركية، ربح أوخسر المال في إطار أنشطته المختلفة.
  • Sie ist aber auch schon seit Jahr und Tag in alle anderenpraktischen Details von Finanzmarktreformen involviert – teilweiseaufgrund ihrer Erfahrung als Vorsitzende des Ausschusses im Kongress, der das Troubled Asset Relief Program ( TARP)kontrollieren soll, mit dem staatliche Rettungsmittel für den Kapitalmarkt bereitgestellt werden.
    ولكنها كانت مشغولة أيضاً بكل التفاصيل العملية الأخرىالمرتبطة بالإصلاح المالي لفترة طويلة، مثلها في ذلك كمثل أي سياسيآخر ــ ويرجع هذا جزئياً إلى خبرتها كرئيسة للجنة التابعة للكونجرسالمشرفة على برنامج إغاثة الأصول المتعثرة.
  • Die Obama- Administration hat sich – nach den unpopulären Troubled Asset Relief Program, bei dem hunderte von Milliardenöffentlichen Geldes in das Bankensystem injiziert wurden (dieinzwischen überwiegend zurückgezahlt sind) – für diese Optionentschieden.
    ويبدو أن إدارة أوباما تبنت هذا الخيار، في أعقاب برنامجإغاثة الأصول المتعثرة الذي لم يحظ بقدر كبير من الشعبية، والذي ضخمئات المليارات من الدولارات من الأموال العامة إلى شرايين النظامالمصرفي (تم سداد القسم الأعظم من هذه الأموال).
  • So war beispielsweise der amerikanische Bankenrettungsfonds Troubled Asset Relief Program ( TARP) ursprünglich dazu gedacht,komplexe verbriefte Produkte, die ihren Wert verloren hatten undnicht mehr gehandelt wurden, aufzukaufen. Teilweise musste diese Methode auf direkte Kapitalinfusionen für Banken umgestelltwerden.
    على سبيل المثال، كان برنامج إغاثة الأصول المتعثرة يستهدف فيالأساس شراء الأصول المعقدة المحولة إلى أوراق مالية والتي فقدتقيمتها وتوقف تداولها، ولكن كان لابد من تغيير هدفه جزئياً إلى الضخالمباشر لرؤوس الأموال إلى البنوك.
  • Die ursprüngliche Idee der amerikanischen Regierung,(manche) toxische Wertpapiere über das mit 700 Milliarden Dollardotierte Troubled Asset Relief Program ( TARP) aufzukaufen, ebneteden Weg für Kapitalinfusionen (und Rettungsprogramme für die Autoindustrie).
    وأسهمت الفكرة الأصلية التي تتلخص في شراء حكومة الولاياتالمتحدة للأصول السامة بالاستعانة ببرنامج إغاثة الأصول المتعثرة،الذي بلغت قيمته سبعمائة مليار دولار، في إفساح المجال أمام دفعات رأسالمال (وعمليات إنقاذ صناعة السيارات).
  • Bisher hatte es ganz anders, nämlich überwiegend nach einem Sieg der Großbanker ausgesehen – und zwar seit dem Frühjahr 2009,als einige der gesünderen Großbanken begannen , die Gelder, die sieim Rahmen des Troubled Asset Relief Program des US- Finanzministeriums erhalten hatten, zurückzuzahlen.
    فحتى الآن كانت القصة مختلفة تمام الاختلاف ـ النصر لكبارالمصرفيين منذ ربيع عام 2009، في حين سُمِح لبعض البنوك الأكثر صحةبالبدء في تسديد أي أموال كانت قد سحبتها من برنامج وزارة الخزانةالأميركية لإغاثة الأصول المتعثرة.
  • Dennoch habe ich erfahren, dass die Chancen auf mehr Geldfür ein zusätzliches Konjunkturpaket in den USA in diesem Jahrgleich null sind, genau wie die Chancen auf mehr Geld in diesem Jahr, um noch stärker in das Bankensystem einzugreifen als mit Amerikas Troubled Asset Relief Program ( TARP).
    ولكن قيل لي إن فرص الحصول على المزيد من المال في الولاياتالمتحدة لتغطية جولة إضافية من الحوافز المالية هذا العام هي فيالواقع صفر، وكذلك الفرصة لتدبير المزيد من المال في هذا العام للتدخلفي النظام المصرفي على نطاق أضخم حتى من ampquot;برنامج إغاثة الأصولالمتعثرةampquot; الذي تبنته أميركا.
  • Hier nun einige Vorschläge, wie sich der Überhangreduzieren ließe: Erstens kann der Staat anbieten, illiquide Vermögenswerte im Rahmen von Auktionen zu erwerben und sie in einerstaatlichen Auffanggesellschaft zu parken, so wie es dasursprüngliche Troubled Asset Relief Program der USA im Wesentlichenvorsah.
    وهذه بعض الطرق التي قد تساعد في الحد من فائض الأصول غيرالسائلة. أولاً تستطيع السلطات أن تعرض شراء الأصول غير السائلة منخلال المزادات، ثم تُـدرِجها ضمن هيئة حكومية، على نحو أشبه بتصورالبرنامج الأميركي الأصلي لإغاثة الأصول الـمُعسِرة.
  • Meine Mutter spielte mir Bridge Over Troubled Water vor.
    أذكر أوّل مرّة غنّت لي أمي ...(أغنية (الجسر فوق المياه الهائجة