No exact translation found for traffic

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten auch künftig den World Report on Road Traffic Injury Prevention (Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr) als Orientierungsrahmen für ihre Maßnahmen auf dem Gebiet der Verkehrssicherheit benutzen und die darin enthaltenen Empfehlungen umsetzen, indem sie den fünf aufgezeigten Risikofaktoren - Nichtverwendung von Sicherheitsgurten und Kindersitzen, Alkohol, Nichttragen von Sicherheitshelmen, unangemessene und überhöhte Geschwindigkeit und mangelnde Infrastruktur - besondere Aufmerksamkeit widmen,
    وإذ تشدد على أهمية استمرار الدول الأعضاء في استخدام التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور كإطار للجهود المبذولة في مجال السلامة على الطرق، وفي تنفيذ التوصيات الواردة فيه عن طريق إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الخمسة المحددة في التقرير، وهي عدم استخدام أحزمة الأمان ومقاعد السلامة الخاصة بالأطفال، والكحول، وعدم استخدام الخوذ، والسرعة غير الملائمة والمفرطة، وعدم توافر الهياكل الأساسية،
  • bittet die Mitgliedstaaten, die Empfehlungen aus dem World Report on Road Traffic Injury Prevention umzusetzen, namentlich diejenigen, die sich auf die fünf Hauptrisikofaktoren - Nichtverwendung von Sicherheitsgurten und Kindersitzen, Alkohol, Nichttragen von Sicherheitshelmen, unangemessene und überhöhte Geschwindigkeit sowie mangelnde Infrastruktur - beziehen;
    تدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، بما فيها تلك المتعلقة بعوامل الخطر الخمسة، وهي عدم استخدام أحزمة الأمان ومقاعد السلامة الخاصة بالأطفال، وعدم استخدام الخوذ، والقيادة في حالة سكر، والسرعة غير الملائمة والمفرطة، وكذلك عدم توافر الهياكل الأساسية المناسبة؛
  • unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten auch künftig den World Report on Road Traffic Injury Prevention (Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr) als Rahmen für ihre Maßnahmen auf dem Gebiet der Straßenverkehrssicherheit benutzen und die darin enthaltenen Empfehlungen umsetzen, indem sie fünf der ermittelten Hauptrisikofaktoren - Nichtverwendung von Sicherheitsgurten und Kindersitzen, Nichttragen von Schutzhelmen, Alkohol am Steuer, nicht angepasste und überhöhte Geschwindigkeit und mangelnde Infrastruktur - sowie den Bedürfnissen besonders gefährdeter Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger, Radfahrer, Motorradfahrer und Benutzer öffentlicher Verkehrsmittel besondere Aufmerksamkeit widmen und die medizinische Versorgung von Verkehrsunfallopfern verbessern,
    وإذ تشدد على أهمية استمرار الدول الأعضاء في استخدام التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور كإطار للجهود المبذولة من أجل كفالة السلامة على الطرق، وفي تنفيذ التوصيات الواردة فيه عن طريق إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الخمسة الأساسية المحددة في التقرير، وهي عدم استخدام أحزمة الأمان وأحزمة سلامة الأطفال وعدم استخدام الخوذ والقيادة في حالة سكر والسرعة غير الملائمة والمفرطة وعدم توافر هياكل أساسية ملائمة، وأيضا عن طريق إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفئات المعرضة للخطر من مستخدمي الطرق كالمشاة وركاب الدراجات والدراجات النارية ومستخدمي وسائل النقل العام وتحسين مستوى خدمات الرعاية المقدمة بعد الحوادث لضحايا حوادث السير على الطرق،
  • Siehe Official Records of the United Nations Conference for the Adoption of a Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Vienna, 25 November-20 December 1988, Vol. I (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr.
    انظر: الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة لاعتماد اتفاقية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، فيينا، 25 تشرين الثاني/نوفمبر - 20 كانون الأول/ديسمبر 1988، المجلد الأول (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع: A.94.XI.5).
  • Siehe Official Records of the United Nations Conference for the Adoption of a Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Vienna, 25 November-20 December 1988, Vol. I (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr.
    انظر الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة لاعتماد اتفاقية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، فيينا، 25 تشرين الثاني/نوفمبر - 20 كانون الأول/ديسمبر 1988، المجلد الأول (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع: A.94.XI.5).
  • 1019, Nr. 14956) und Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1988 gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen (siehe Official Records of the United Nations Conference for the Adoption of a Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Vienna, 25 November-20 December 1988, Vol. I (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr.
    الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 976، الرقم 14152)، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1019، الرقم 14956)، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 (انظر: الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن اعتماد اتفاقية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، فيينا، 25 تشرين الثاني/نوفمبر - 20 كانون الأول/ديسمبر 1988، المجلد الأول (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.94.XI.5)).
  • Siehe Official Records of the United Nations Conference for the Adoption of a Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Vienna, 25 November-20 December 1988, Vol. I (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr.
    انظر: الوثائق الرسمية لمؤتمر الأمم المتحدة لاعتماد اتفاقية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، فيينا، 25 تشرين الثاني/نوفمبر - 20 كانون الأول/ديسمبر 1988، المجلد الأول (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.94.XI.5).
  • in Würdigung der von der Regierung Frankreichs, der Weltgesundheitsorganisation und der Weltbank unternommenen Initiative, am 7. April 2004 in Paris anlässlich des Weltgesundheitstags unter dem Motto "Sicher fahren - gesund ankommen" den World Report on Road Traffic Injury Prevention (Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr), der eine Reihe von Empfehlungen enthält, vorzustellen,
    وإذ تثني على حكومة فرنسا ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي لمبادرتها بإصدار التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، الذي يتضمن عددا من التوصيات، في باريس في 7 نيسان/أبريل 2004، احتفالا بيوم الصحة العالمي، الذي كان موضوعه ''حوادث الطرق ليست قدرا محتوما``،
  • mit Lob für die wichtige Arbeit der Weltgesundheitsorganisation und erfreut über die Wahl des Themas der Verkehrssicherheit für den Weltgesundheitstag, der am 7. April 2004 begangen wird und zu dem die Weltgesundheitsorganisation ihren World Report on Road Traffic Injury Prevention (Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr) herausgegeben wird,
    وإذ تثني على منظمة الصحة العالمية لما تقوم به من أعمال هامة، وإذ ترحب باختيار موضوع ”السلامة على الطرق“ ليكون موضوع الاحتفال بيوم الصحة العالمي في 7 نيسان/ أبريل 2004 الذي ستصدر فيه منظمة الصحة العالمية التقرير العالمي المتعلق بمنع الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق،
  • beschließt, am 14. April 2004 im Zusammenhang mit dem Weltgesundheitstag und der Herausgabe des World Report on Road Traffic Injury Prevention eine Plenarsitzung abzuhalten, um das Ausmaß des Problems der Verletzungen im Straßenverkehr auf hoher Ebene bewusster zu machen, und bittet die Regierungen, in angemessener Weise daran teilzunehmen;
    تقرر أن تعقد في 14 نيسان/أبريل 2004 جلسة عامة للجمعية العامة تتصل بيوم الصحة العالمي وبنشر التقرير العالمي المتعلق بمنع الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق وذلك لزيادة الوعي على مستوى رفيع بمدى جسامة مشكلة الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق، وتدعو الحكومات إلى المشاركة حسب الاقتضاء؛