No exact translation found for taze


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Während in Deutschland FAZ, taz und andere feststellen, dass "weiterhin unklar" sei, "was genau passierte", sind die Fakten aus arabischer Sicht seit der Freilassung der Passagiere recht offensichtlich.
    وبينما تكتب الصحف الألمانية مثل "فرانكفورتر ألغيماينة تسايتونغ" أو تاغيز تسايتونغ" وغيرهما أنَّ "تحديد ما حصل بالضبط، لا يزال غامضًا"، نجد الحقائق واضحةً تمامًا من منظورٍ عربيٍ منذ إطلاق سراح الركاب.
  • ihre Schilderungen haben weniger Gültigkeit als die eines reinen Beobachters. "Die Linke lässt sich von der Hamas einspannen" schreibt nicht nur die Welt, die taz argumentiert ähnlich, wenn auch in einem anderen Ton.
    وليس لأقوالهم الصلاحية التي لدى مراقِب محايد. ولا تكتب جريدة "دي فيلت" وحدها أنَّ "حزب اليسار يدع حماس تؤثر عليه"، بل أنَّ جريدة "تاغز تسايتونغ" تسوق حججًا مشابهةً وإنْ كانت نبرتها تختلف عن نبرة زميلتها بعض الشيء.
  • - Was? Taz? So heisst er?
    هل هذا اسمه؟ - انظري الى هذه الركلة -
  • - Was? Taz? So heisst er?
    هل هذا اسمه؟ - انظري الى هذه الركلة -