No exact translation found for strategy


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier vertritt am Dienstag (31.03.) die Bundesregierung bei der internationalen Afghanistankonferenz („International Conference on Afghanistan – A Comprehensive Strategy in a Regional Context“) in Den Haag. Begleitet wird der Bundesminister vom Sonderbeauftragten für Afghanistan und Pakistan, Botschafter Bernd Mützelburg.
    ينوب وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير في يوم الثلاثاء الموافق 31 مارس/ آذار عن الحكومة الألمانية في مؤتمر أفغانستان الدولي في لاهاي، ويرافقه المفوض الخاص لشؤون أفغانستان وباكستان السفير بيرند موتسيلبورج.
  • Siehe den Bericht der Vereinten Nationen "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery" (Menschliche Folgen des nuklearen Unfalls von Tschernobyl: Eine Sanierungsstrategie).
     انظر: تقرير الأمم المتحدة المعنون ''الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي: استراتيجية للإنعاش``.
  • Siehe den Bericht der Vereinten Nationen „The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery“ (Menschliche Folgen des nuklearen Unfalls von Tschernobyl: Eine Strategie zur Nachsorge).
     انظر: تقرير الأمم المتحدة المعنون ''الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي: استراتيجية للإنعاش``.
  • Kenntnis nehmend von dem Bericht der Vereinten Nationen mit dem Titel "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery" (Menschliche Folgen des nuklearen Unfalls von Tschernobyl: Eine Sanierungsstrategie), der auf Grund einer Mitte 2001 in den betroffenen Gebieten von Belarus, der Russischen Föderation und der Ukraine durchgeführten internationalen Bedarfsanalyse erstellt wurde,
    وإذ تحيط علما بتقرير الأمم المتحدة المعنون ''الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي: استراتيجية للإنعاش``، الذي تم إعداده على أساس تقييم الاحتياجات الدولية الذي أجري في أواسط عام 2001 في المناطق المتضررة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس،
  • betonend, dass es nach wie vor notwendig ist, auf die außergewöhnlichen Bedürfnisse im Zusammenhang mit Tschernobyl einzugehen, insbesondere in den Bereichen Gesundheit, Umwelt und Forschung, zu einem Zeitpunkt, zu dem die Maßnahmen zur Minderung der Folgen der Katastrophe von Tschernobyl von der Nothilfe- zur Sanierungsphase übergehen, wie in dem Bericht der Vereinten Nationen "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery" erwähnt,
    وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى تلبية الاحتياجات غير العادية المترتبة على حادث تشيرنوبيل، ولا سيما في المجالين الصحي والإيكولوجي ومجال إجراء البحوث، مع التحول من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش فيما يتعلق بالتخفيف من الآثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل، كما جاء في تقرير الأمم المتحدة المعنون ''الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي: استراتيجية للإنعاش``،
  • Die liberale Zeitschrift Strategy & Management wurdegeschlossen.
    فضلاً عن ذلك فقد تم إغلاق الجريدة الليبرالية "الإستراتيجيةوالإدارة" Strategy and Management.
  • Eine junge Innovation ist der vom Welternährungsprogrammund CARE konzipierte Coping Strategy Index, anhand desseneinerseits analysiert werden kann, wie Menschen mit kurzfristigen Nahrungsmittelkrisen umgehen, andererseits aber auch ihrezukünftige Anfälligkeit für Hungerkrisen berücksichtigt wird.
    ومن بين الإبداعات الجديدة في هذا المجال، مؤشر إستراتيجيةالتأقلم، المصمم بواسطة برنامج الغذاء العالمي بالاشتراك مع منظمة"كير"، والذي يعمل على تحليل كيفية تأقلم الناس مع الأزمات الغذائيةقصيرة الأمد، بينما يأخذ في الحسبان أيضاً احتمالات تعرضهم للجوع فيالمستقبل.
  • Als ich 1994 die East Asia Strategy Review des Pentagonsleitete, verwarfen wir die Idee von Restriktionen gegenüber Chinaaus zwei Gründen: Wenn wir China als Feind behandelt hätten, hättenwir uns für die Zukunft garantiert einen solchengeschaffen.
    عندما كنت أتولى الإشراف على تقرير مراجعة استراتيجية وزارةالدفاع الأميركية في شرق آسيا في عام 1994، رفضنا فكرة احتواء الصينلسببين. فإذا تعاملنا مع الصين باعتبارها عدوا، فنحن بذلك كنا نضمنعدواً في المستقبل.
  • Auch Clyde Prestowitz, Präsident des Economic Strategy Institute, meint, dass sich „dieses Jahrhundert letztendlich sehrwohl als ein weiteres amerikanisches Jahrhundert erweisenkönnte“.
    وعلى نحو مماثل، قال كلايد بريستويتز، رئيس معهد الاستراتيجيةالاقتصادية إن "هذا القرن قد يكون في نهاية المطاف قرناً أميركياآخر".
  • Vor zehn Jahren leitete ich die Erstellung des East Asian Strategy Report des Pentagons, der als Leitfaden für dieamerikanische Politik der Regierungen Clinton und Bushdiente.
    منذ عقد من الزمان كنت قد توليت الإشراف على إعداد التقريرالإستراتيجي لشرق آسيا لصالح وزارة الدفاع في الولايات المتحدة، وهوالتقرير الذي استرشدت به السياسة الأميركية أثناء ولاية كلينتون ثمولاية بوش .