No exact translation found for statter


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic statter

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Es gibt Parlamente und mitunter sogar eine Opposition in ihren Staaten, politische Einflussnahme aber findet im Diskurs der Stämme und Familien statt.
    تجد البرلمانات، بل وأحياناً المعارضة في الدول الإسلامية، إلا أن النفوذ السياسي لا يدور إلا في أروقة الأسر والقبائل.
  • Im Publikum war auch Ian Buruma, der aus Holland stammende Schriftsteller. Er fragte Tariq Ramadan, warum er sich für ein Moratorium von Steinigungen in muslimischen Ländern ausgesprochen habe, statt sie zu verurteilen.
    وكان من بين الحضور الصحفي الهولندي الأصل إيان بوروما، والذي سأل طارق رمضان عن تأييده لتعليق عقوبة الرجم في بلدانٍ إسلامية بدلاً من إدانتها.
  • Statt sich dieser Kritik zu stellen, lenkt die Bundesregierung ab.
    وبدلاً من أن تواجه الحكومة هذا النقد، تَصْرِفِ الأمرَ إلى اتجاه آخر.
  • Statt, wie früher, das politische Gewicht der EU gering zu schätzen, sucht Washington nun verstärkten Kontakt zur Union, die somit zu einer wichtigen Plattform der transatlantischen Beziehungen heranwächst.
    وبدلا من التقليل من الوزن السياسي للاتحاد الأوروبي كما حصل في السابق تفتش واشنطن اليوم عن صلة قوية معه، وبذلك يتنامى الاتحاد إلى قاعدة مهمة للعلاقات الأطلسية.
  • Wo wir wanken, statt Standpunkte zu diskutieren.
    ونحن نتردد بدلا من مناقشة المواقف.
  • Letztlich hat die Rasterfahndung so geradezu die innere Sicherheit beeinträchtigt, statt sie zu erhöhen.
    وفي نهاية المطاف أضر نظام المراقبة بالأمن الداخلي بدلاً من أن يعززه.
  • Allzu leicht erliegt man der Versuchung, sich von den hässlichen Bildern brennender Fahnen und Botschaften selbst radikalisieren zu lassen, statt souverän zu bleiben.
    ومن السهل أن يرد المرء على تلك الصور القبيحة المتمثلة في حرق الأعلام والسفارات براديكالية بدل التحلي بالعقل.
  • Man kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass lieber mit der Taschenlampe im Dunklen gefummelt wird, statt den Lichtschalter zu betätigen.
    لا يستطيع المرء مقاومة الانطباع بأن الحكومة الألمانية تعتم على القضية بدلا من تسليط الضوء عليها وتقديم الإيضاحات.
  • Mittelmaß statt Masterplan, Konfusion statt Koordination.
    وبدلا عن تنسيق العمل يعم الاضطراب، ويتم اللجوء إلى إنصاف الحلول بدلا من تقديم خطة شاملة.
  • In Dahab findet keine Auseinandersetzung zwischen Christentum und Islam statt, kein Kampf der Kulturen. Sondern der Krieg zwischen zivilisierter Welt und dem Terrorismus an sich.
    لا يوجد في دهب صراع بين المسيحية والإسلام ولا صراع بين الحضارات. إنما توجد حرب بين العالم المتمدن والإرهاب.