No exact translation found for stabile

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic stabile

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Bis auf den Textilsektor, der stabil geblieben ist, haben die meisten Industriebgebiete einen Rückgang in der ersten Winterhälfte erlebt.
    وشهدت معظم الصناعات انخفاضا في منتصف الشتاء الحالي ما عدا قطاع النسيج الذي بقي متوازنا.
  • In den Berichten für den Verteidigungsausschuss des Bundestages heißt es regelmäßig, die Lage in Afghanistan sei nicht ruhig und nicht stabil.
    التقارير المقدمة إلى لجنة الدفاع في البرلمان الألماني، البوندستاغ، تشير دائماً إلى أن الوضع في أفغانستان غير هادئ وغير مستقر.
  • Drei Anschläge in drei Tagen auf Bundeswehrsoldaten kann niemand mehr als nicht ruhig und nicht stabil abtun. Die Situation ist explosiv.
    فثمة ثلاثة اعتداءات على الجنود الألمان خلال ثلاثة أيّام لا يمكن من خلالها اعتبار الوضع فقط غير هادئ وغير مستقر. فالموقف متفجّر.
  • Es ist die der Vereinnahmung. Die deutsch-amerikanischen Beziehungen sind stabil und sie werden es bleiben. Aber nicht wegen, sondern trotz dieses US-Präsidenten.
    العلاقات الألمانية الأمريكية علاقات مستقرة وستظل كذلك، ولكن ليس بسبب الرئيس الأمريكي بل على الرغم منه.
  • Wichtig sei auch die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für ein stabiles Pakistan. Die Gruppe der "Freunde Pakistans" wird sich im November in Abu Dhabi treffen.
    وسوف تلتقي مجموعة " أصدقاء باكستان " في أبو ظبي في شهر نوفمبر / تشرين ثان.
  • Die Bundesregierung wird Libanon auf diesem Weg weiter unterstützen. Ein stabiler souveräner Libanon ist ein wichtiger Beitrag für Stabilität und Sicherheit in der gesamten Region.
    ستستمر الحكومة الألمانية في دعمها للبنان على هذا الطريق، حيث أن وجود لبنان مستقر وذي سيادة هو إسهام كبير لتحقيق الاستقرار والأمن في المنطقة بأسرها.
  • Erler sagte, es gehe auch darum, die afghanische Regierung dabei zu unterstützen, für die Wahlen in Afghanistan am 20. August ein stabiles und sicheres Umfeld zu schaffen.
    يقول ايرلر أن ما يهم هو دعم الحكومة الأفغانية لخوض الانتخابات القادمة في 20 أغسطس/ آب في مناخ مستقر وآمن.
  • Stabilität in dieser Region entscheidet sich auch im Irak. Aus guten Gründe waren Sie wie ich vor sechs Jahren gegen den Krieg. Heute kommt es darauf an, gemeinsam nach vorn zu blicken und den Menschen im Irak dabei zu helfen, in ihrem Land ein stabiles und demokratisches Staatswesen aufzubauen.
    إن أمر الاستقرار في هذه المنطقة مرهون أيضا بالتطورات في العراق. لأسباب وجيهة كنتم – كما كنت أنا – قبل ست سنوات معارضين للحرب عليها. أما اليوم فالعبرة بأن ننظر سويا إلى الأمام وأن نساعد العراقيين على بناء كيان مستقر وديمقراطي لدولتهم.
  • Deutschland setzt sich für einen souveränen und stabilen Libanon ein. Deshalb beteiligt sich Deutschland seit Oktober 2006 an der UNIFIL-Mission (United Nations Interim Force in Lebanon – Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon).
    تدعم ألمانيا سيادة واستقرار لبنان، لذلك تسهم منذ أكتوبر/ تشرين أول 2006 في مهمة اليونيفيل.
  • Konsumklima bleibt stabil
    مناخ الاستهلاك يبقى مستقراً