No exact translation found for society

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic society

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2005 war die gerade gegründete Save Darfur Coalition erst richtig in Aktion getreten. Über 180 politische und religiöse Gruppierungen hatten sich zum Bündnis für Darfur zusammengeschlossen. Die christlichen, jüdischen sowie einige muslimische Organisationen wie der American Islamic Congress und dieIslamic Society of North America verfügen über ein Jahresbudget von rund neun Millionen Dollar.
    وفي عام 2005 كان تحالف"أنقذوا دارفور"، المؤسسة حديثا، تحمست للبدء في العمل، واندمج ما يزيد على 180 مجموعة لتكوين تحالف من أجل دارفور، منها منظمات مسيحية ويهودية وبعض المنظمات الإسلامية، مثل المؤتمر الإسلامي الأمريكي والمنظمة الإسلامية في شمال أمريكا، وهؤلاء جميعا لديهم ميزانية تبلغ نحو تسعة ملايين دولار.
  • Mujtaba Mirlowhi, auch bekannt als Navvab Safavi (1924-1955), war ein junger iranischer Geistlicher, der in den frühen 1940er Jahren die Society of Islam Devotees (SID), die Gesellschaft islamischer Gläubiger, gründete, welche eine große Rolle bei der Vermittlung des schiitischen Fundamentalismus im Iran gegenüber fundamentalistischen Bewegungen in anderen Ländern spielte.
    وكان رجل الدين الإيراني الشاب، مجتبى ميرلوحي Mujtaba Mirlowhi المعروف أيضًا باسم نوّاب صفوي (1924 - 1955) قد أسَّس في بداية الأربعينيات "جمعية المخلصين للإسلام" Society of Islam Devotees؛ ولعبت هذه الجمعية دورًا كبيرًا في الوساطة وبين الحركة الأصولية الشيعية في إيران وربطها مع حركات أصولية إسلامية في دول أخرى.
  • "Die Gefangenen gehören unterschiedlichen politischen Gruppierungen an", sagt Mohammed al-Maskati von der Bahrain Youth Society for Human Rights (BYSHR), "aber sie alle eint der Wunsch nach Freiheit und der feste Glaube an die Menschenrechte".
    "ينتمي المعتقلون إلى مجموعات سياسية مختلفة"، يقول محمد المسقطي من جمعية شباب البحرين لحقوق الإنسان، "غير أن الرغبة في الحرية توحد بينهم جميعاً، وكذلك الإيمان بحقوق الإنسان".
  • Letztlich seien es aber die Menschenrechtsorganisationen vor Ort, die die entscheidende Arbeit leisteten, sagt Ibrahim al Mugaiteeb. Er ist Präsident der saudi-arabischen Menschenrechtsorganisation "First Society" und bezeichnet sich selbst als Realisten.
    ولكن مع ذلك تعتبر منظَّمات حقوق الإنسان العاملة ميدانيًا، هي في الحقيقة مَنْ يؤدِّي في آخر المطاف العمل الحاسم، مثلما يقول رئيس جمعية "حقوق الإنسان أولاً" السعودية، إبراهيم المقيطيب الذي يصف نفسه بأنَّه شخص واقعي.
  • mit Lob für die Initiative der Weltbank zur Einrichtung der Globalen Fazilität für Straßenverkehrssicherheit, des ersten Finanzierungsmechanismus zur Unterstützung des Kapazitätsaufbaus und zur Bereitstellung technischer Unterstützung zu Gunsten der Straßenverkehrssicherheit auf globaler, regionaler und Landesebene, die finanzielle Hilfe begrüßend, die die Fazilität von den Regierungen Australiens, der Niederlande und Schwedens sowie von der Foundation for the Automobile and Society (Stiftung für Automobil und Gesellschaft) des Automobil-Weltverbands FIA erhalten hat, und zu höheren Finanzbeiträgen für die Fazilität ermutigend,
    وإذ تشيد بالبنك الدولي لمبادرته بإقامة المرفق العالمي للسلامة على الطرق، وهو أول آلية للتمويل تنشأ لدعم بناء القدرات وتقديم الدعم التقني في مجال السلامة على الطرق على المستويات العالمي والإقليمي والقطري، وإذ ترحب بالمساعدة المالية المقدمة إلى المرفق من حكومات أستراليا والسويد وهولندا ومؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي، وإذ تشجع على تقديم مزيد من التبرعات المالية إلى المرفق،
  • Nach einem Jahr eingehender Konsultationen auf Landes- und Regionalebene sowie auf globaler Ebene legte meine Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft ihren Bericht "We the peoples: civil society, the United Nations and global governance" (Wir, die Völker: Zivilgesellschaft, Vereinte Nationen und Weltordnungspolitik) (A/58/817) vor.
    بعد عام من المشاورات المكثفة على الأصعدة القطرية والإقليمية والعالمية، قدم فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني التابع لي تقريره المعنون ”نحن الشعوب: المجتمع المدني والأمم المتحدة والحكم العالمي“ (S/58/817).
  • billigt den Beschluss des Ausschusses, der Europäischen Vereinigung für das Internationale Weltraumjahr, der amerikanischen National Space Society und dem Beirat "Weltraum-Generation" ständigen Beobachterstatus zu gewähren;
    تؤيد مقرر اللجنة منح مركز المراقب الدائم للرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والجمعية الوطنية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء؛
  • Die Asia Society hat kürzlich zusammen mit anderen Einrichtungen eine neue Bildungsstudie vorgestellt, die zeigt, dassdie Kenntnisse 15-jähriger Amerikaner in den Naturwissenschaftenunter den 30 Ländern im Test auf Rang 25 und weit hinterdenen von Gleichaltrigen in Japan, Südkorea und Hongkong lagen. Unterdessen haben US- Colleges und Universitäten Mühe, die bestenund klügsten Köpfe aus dem Ausland anzuziehen, weil diesen Studierenden – und ihren Professoren – US- Visa zunehmendvorenthalten werden oder ihnen bei der Einreise quälende Wartezeiten zugemutet werden.
    4) شاركت جمعية آسيا مؤخراً في تقديم دراسة تعليميةجديدة أظهرت أن براعة الطلاب الأميركيين في عمر الخامسة عشر على مستوىالعلوم تأتي في المرتبة الخامسة والعشرين من بين ثلاثين دولة خضعتللدراسة، كما جاء ترتيب الطلاب الأميركيين متأخراً بصورة واضحة عنزملائهم في اليابان، وكوريا الجنوبية، وهونغ كونغ.
  • Um einen rechtlichen „ Hebel“ in die Hand zu bekommen, Myriad Genetics zu verklagen, mussten die Kritiker genetischer Patente – darunter die American Medical Association , die American Society of Human Genetics und die American Civil Liberties Union –eine Frage finden, die auf verfassungsrechtlicher Basis entschiedenwerden konnte.
    ومن أجل اكتساب "موقف" قانوني لاستخدام Myriad Genetics ، فإنمنتقدي البراءات الجينية ـ بما في ذلك الرابطة الطبية الأميركية،والجمعية الأميركية للجينات البشرية، واتحاد الحريات المدنيةالأميركية ـ كان عليهم أن يتوصلوا إلى قضية يمكن الفصل فيها على أساسدستوري.
  • Vor sechs Jahren bündelten die von uns geführten Organisationen – das Open Society Institute und die Weltbank – ihre Kräfte, um den Roma Education Fund einzurichten.
    منذ ستة أعوام كان معهد المجتمع المفتوح والبنك الدولي قدوحدا جهودهما لإنشاء صندوق لتعليم الغجر.