No exact translation found for redden


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Diese Zielwerte können erreicht werden, wenn nur siebenbewährte Maßnahmen implementiert werden: Standards für erneuerbare Energien (z. B. Erneuerbare- Energien- Gesetze oder Quotensysteme); Effizienzsteigerungen in der Industrie; Bauvorschriften; Effizienzstandards für Fahrzeuge; Standards fürden Kohlenstoffanteil von Kraftstoff; Standards für Haushaltsgeräte; Maßnahmen zur Reduzierung der Emissionen durch die Abholzung und Schädigung von Wäldern ( REDD).
    وبتنفيذ سبع سياسات مؤكدة ـ معايير الطاقة المتجددة (مثلالتعريفة التعويضية أو معايير حافظة الطاقة المتجددة)؛ وتدابيرالكفاءة الصناعية؛ وقوانين البناء؛ ومعايير كفاءة السيارات؛ ومعاييرالمحتوى الكربوني في الوقود؛ ومعايير المعدات والأجهزة؛ وسياسات خفضالانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها ـ نستطيع تحقيق هذهالمستويات من خفض الانبعاثات.
  • Werden wir es also schaffen, in Cancún einerechtsverbindliche Übereinkunft zu unterzeichnen? Werden wirimstande sein, Kooperationsmechanismen zwischen Ländern wie das REDD- Programm der Vereinten Nationen – ein Programm zur Verringerung von Emissionen aus der Entwaldung und der Schädigungvon Wäldern in Entwicklungsländern – umzusetzen, um so die Entwaldung zu verhindern und zu Technologietransfer und-finanzierung zu ermutigen?
    ولكن هل نتمكن إذا تحققت هذه الغاية من التوقيع على اتفاقيةقانونية ملزمة في كانكون؟ وهل نتمكن من تفعيل آليات التعاون بينالبلدان، مثل برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات نتيجةلإزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية ـ حتى يتسنى لنامنع إزالة الغابات وتشجيع نقل التكنولوجيا والتمويل؟
  • REDD und der Klimawandel
    مكافحة تغير المناخ بالحفاظ على الغابات
  • Die REDD+- Partnerschaft ( Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation = Reduzierung von Emissionenaus Entwaldung und Schädigung von Wäldern) – ein Versuch, dem in Wäldern gespeicherten Kohlenstoff einen finanziellen Wertzuzuweisen – ist dabei das Paradebeispiel.
    ويتجلى المثال الأوضح لهذه الجهود في شراكة خفض الانبعاثاتالناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وهي عبارة عن جهد يرمي إلى خلققيمة مالية للكربون المختزن في الغابات.
  • Eine REDD+- Agentur wird die Zuständigkeit dafür erhalten,die Regenwälder als natürliche Ressourcen zu behandeln, die zuerhalten und wiederherstellen sind, statt sie auszubeuten und zuzerstören.
    وسوف تتولى هيئة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغاباتوتدهورها المسؤولية عن التعامل مع الغابات المطيرة باعتبارها مصدراًطبيعياً لابد من الحفاظ عليه وإعادته إلى حالته الطبيعية وليساستغلاله وتدميره.
  • Die REDD+- Agentur wird einen indonesischen Verwaltungsrathaben, der die Aktivitäten aller mit den Regenwäldern befasstenstaatlichen Behörden koordiniert, und ein ausländisches Gremium,das die Art und Weise, wie die offiziellen Entwicklungshilfegelderausgegeben werden, autorisiert und überwacht.
    وسوف يتولى فريق محلي إدارة هيئة خفض الانبعاثات الناتجة عنإزالة الغابات وتدهورها وتنسيق كافة الأنشطة التي تقوم بها الوحداتالحكومية المعنية بالغابات المطيرة، فضلاً عن هيئة دولية تتولى تخصيصأموال مساعدات التنمية الرسمية ومراقبة إنفاقها.
  • Die Gefahr liegt darin, dass das neue Paradigma schnell zueiner Finanzialisierung der Natur führen kann. Der Prozess hat im Grunde schon begonnen, mit dem REDD- Programm der Vereinten Nationen, das Markt- und Finanzanreize nutzt, um Treibhausgasemissionen von Abholzung und Schädigung der Wälder zureduzieren.
    ان الخطر يكمن في ان النموذج الجديد سوف يجعل من السهولةبمكان جعل الطبيعة شأنا ماليا وفي واقع الامر فإن العملية قد بدأتبالفعل حيث ان برنامج ريد التابع للامم المتحدة يستخدم السوق والحوافزالمالية من اجل تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة الناتجة عن ازالةالغابات وتدهورها.