No exact translation found for rabin


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic rabin

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Bereits nach Izchak Rabins Ermordung war es 'Bibi', der den Osloer Friedensprozess abrupt abbremste.
    وهو الذي قام بعد اغتيال إسحاق رابين بتعطيل عملية السلام التي كانت سارية بموجب اتفاقية أوسلو.
  • Klar ist, dass es einen Friedensprozess im Nahen Osten seit der Ermordung von Yitzhak Rabin im November 1995 nicht mehr gibt, nicht jenseits von Rhetorik.
    ومن الواضح أنَّه لم تعد توجد عملية سلام في الشرق الأوسط منذ اغتيال اسحاق رابين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
  • Vier israelische Ministerpräsidenten haben bereits mit Syrien verhandelt, drei von der Arbeitspartei – Jitzchak Rabin, Schimon Peres und Ehud Barak – aber auch der Likud-Regierungschef Benjamin Netanjahu in den Jahren 1996 - 99.
    لقد تفاوض حتى الآن مع سوريا أربعة رؤساء وزراء إسرائيليون، ثلاثة منهم ينتمون لحزب العمل - إسحاق رابين وشمعون بيريز وإيهود أولمرت - بالإضافة إلى بنيامين نتنياهو عضو حزب الليكود الإسرائيلي ورئيس الوزراء في الفترة بين عامي 1996 و1999.
  • Ministerpräsident Rabin verdankte seinen Wahlerfolg 1992, der den Osloer Prozess überhaupt erst ermöglichte, auch der Überzeugung vieler Israelis, dass die Siedlungspolitik auf Kosten sozialpolitischer Leistungen ging.
    ويدين رئيس الوزراء الإسرائيلي الأسبق رابين بالفضل في نجاحه في انتخابات عام 1992 – وهي الانتخابات التي جعلت عملية أوسلو ممكنة من الأساس – إلى قناعة عدد كبير من الإسرائيليين من أن سياسة الاستيطان تأتي على حساب الانجازات السياسية والاجتماعية.
  • Das von der EU geförderte, israelische "Zentrum zum Schutz der Demokratie in Israel", kurz: "Keshev", wurde von einer Gruppe Anwälte und Politikwissenschaftler nach der Ermordung des früheren israelischen Ministerpräsidenten Yitzhak Rabin gegründet:
    في أعقاب اغتيال رئيس الوزراء الإسرائيلي الأسبق إسحق رابين قامت مجموعة من الأكاديميين والمحامين والباحثين في علم السياسة بتأسيس المركز الإسرائيلي "كيشيف" - أي "مركز حماية الديمقراطية في إسرائيل" – وذلك بدعم من الاتحاد الأوروبي.
  • Es war ein Kompromiss, der mit den Osloer Friedensgesprächen 1993 für Suad Amiry in nächste Nähe rückte. "Das erste Mal hatte ich das Gefühl, dass auch Israel den Frieden wollte", sagt Amiry heute. "Doch dann wurde Rabin erschossen, was sicher kein Zufall war. Alleine werden wir es heute nicht mehr schaffen, wir brauchen dafür Europas Hilfe.
    مع مفاوضات السلام في أوسلو عام ١٩٩٣ اقتربت التسوية: "شعرت لأول مرة أن إسرائيل أيضًا تريد السلام. لكن رابين اغتيل فيما بعد، ولم يكن ذلك صدفة. أما اليوم فلن نقدر على صنع السلام لوحدنا، إذ أننا بحاجة إلى مساعدة من أوروبا.
  • Es ist Zufall, aber dennoch von symbolischer Bedeutung, dass die so umstrittene Abstimmung der Knesset am Vorabend des neunten Jahrestages der Ermordung Yitzhak Rabins stattfand: Der ehemalige israelische Ministerpräsident wurde erschossen von einem Siedler, der den Gedanken nicht ertragen konnte, dass Israel im Rahmen des Oslo-Abkommens auf Siedlungen in den besetzten Gebieten verzichten sollte.
    تزامن تصويت الكنسيت للذكرى التاسعة لموت إسحاق رابين، لم يكن سوى صدفة، وإن كان يحمل في طياته دلالات رمزية. فقد قُتل رئيس الوزراء الإسرائيلي السابق على يد مستوطن، لم يستطع تقبل فكرة أن على إسرائيل وبعد الموافقة على معاهدة أوسلوا التخلي على المستوطنات داخل الأراضي المحتلة.
  • Neben Scharon stand ein Leibwächter, denn nicht nur einmal war angedeutet worden, es könnte sich wiederholen, was Rabin 1995 geschehen war.
    وظهر أرييل شارون برفقة حارسه الشخصي واتجهت الأنظار صوب هذا المشهد، كأنما ستتكرر أحداث مقتل رابين والتي تعود إلى سنة 1995.
  • Bei aller äußerlichen Ähnlichkeit: Der Vergleich Scharons mit Rabin ist nicht korrekt und er ist nicht angebracht. Unter Rabin war damals der große Durchbruch gelungen, dass Israel die PLO anerkannte, mit ihr verhandelte und den Weg zeichnete zu einer besseren Zukunft, in der es zwei Staaten im historischen Palästina geben würde.
    رغم كل هذه المقاربات، لا يجوز مقارنة شارون برابين. فهذا الأخير استطاع أن يحقق سبقا تاريخيا عندما تمّ رسميا الاعتراف بمنظمة التحرير الفلسطينية وتمّ التفاوض معها للتّوصل إلى حلول مستقبلية لإقامة دولتين داخل فلسطين التاريخية.
  • Zu Beginn der 1990er Jahre, während der Amtszeit von Ministerpräsident Yitzhak Rabin, gerieten Israel und der Iranaufgrund des Zusammenbruchs der Sowjektunion und eines geändertenstrategischen Umfelds nach Amerikas Sieg im ersten Golfkrieg ineinen offenen Konflikt.
    ولكن أثناء ولاية حكومة إسحاق رابين في أوائل التسعينيات دخلتإسرائيل وإيران في نزاع علني، وذلك بسبب تغير البيئة الإستراتيجية بعدانتصار أميركا في حرب الخليج الأولى وانهيار الاتحادالسوفييتي.